野景村家好,柴籬夾樹身。
牧童眠向日,山犬吠隨人。
地僻鄉音別,年豐酒昧醇。
風光吟有興,桑麥暖逢春。
野景村家好,柴籬夾樹身。
牧童眠向日,山犬吠隨人。
地僻鄉音別,年豐酒昧醇。
風光吟有興,桑麥暖逢春。
野外的景致,村舍的風光真是美好,
柴草編成的籬笆夾在樹木的軀幹之間。
放牧的孩童在陽光下安然入睡,
山中的狗兒跟隨著行人吠叫。
地方偏僻,鄉音聽起來格外不同;
年成豐收,酒的味道也顯得醇厚。
面對這風光,我吟詠詩篇很有興致,
桑樹和麥苗在溫暖的春日裡欣欣向榮。
The rustic village scene is fair to see,
A wicker fence is set 'tween trunks of trees.
A shepherd boy naps in the sun's warm glee,
The mountain dog barks as the guest he sees.
Remote, the local accent sounds unique;
With harvest rich, the wine tastes mild and sleek.
Inspired by the view, I sing with cheer,
Mulberries and wheat greet the warm spring here.
田園意象反映對簡樸生活方式的認知選擇。
描繪鄉村野景的寧靜美好,展現田園生活的閒適情趣。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理