一江秋水浸寒空,漁笛無端弄晚風。
萬裡波心誰折得,夕陽影裡碎殘紅。
一江秋水浸寒空,漁笛無端弄晚風。
萬裡波心誰折得,夕陽影裡碎殘紅。
滿江的秋水彷彿浸染了寒冷的天空,
漁人的笛聲無緣無故地在晚風中吹弄。
那萬里波濤的中心,有誰能折取得到?
只見夕陽的光影裡,破碎的殘紅點點飄散。
A river of autumn water soaks the chilly sky,
A fisherman's flute, for no reason, plays with the evening breeze.
Who could pluck it from the heart of waves stretching miles wide?
Shattered remnants of red, within the sunset's shadow, drift and fade.
自然意象的呈現,蘊含對宇宙週期的靜觀。
描繪秋江晚景,意境清冷空靈。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理