洛龜圓文錫神禹,箕子陳範畀周武。
九疇自天倫既敘,嚮用一以壽為主。
人生富貴何足數,最要康甯安厥處。
爾其好德全付予,惟皇之極必福汝。
君侯有德存此心,居官居家堂兩銘。
強弱人己無留情,湛然方寸如砥平。
藹藹庭鯉雙趨庭,指此良方垂後昆。
信受奉行不敢輕,宜爾子孫皆千齡。
洛龜圓文錫神禹,箕子陳範畀周武。
九疇自天倫既敘,嚮用一以壽為主。
人生富貴何足數,最要康甯安厥處。
爾其好德全付予,惟皇之極必福汝。
君侯有德存此心,居官居家堂兩銘。
強弱人己無留情,湛然方寸如砥平。
藹藹庭鯉雙趨庭,指此良方垂後昆。
信受奉行不敢輕,宜爾子孫皆千齡。
洛水神龜背負圓紋祥瑞之圖,賜予大禹。
箕子陳述《洪範》九疇,授予周武王。
九類大法來自上天,倫理秩序已然排定。
其中以長壽爲目標的導向,被奉爲首要。
人生的富貴榮華哪裡值得細數?
最要緊的是健康安寧,使居所安定。
你若能喜好美德,將上天所賜完全付諸實踐,
那至高無上的皇極準則必定會賜福於你。
君侯您懷有此等德性,存於心中,
無論爲官居家,堂上都有兩篇銘文作為準則。
對待他人與自我,強與弱,皆不留私情偏袒,
澄澈的方寸之心如同磨刀石般平坦正直。
庭院中,和樂恭敬的鯉對(指子孫)趨步於庭,
指著這良善的方略,要流傳給後代子孫。
誠信地接受,恭敬地奉行,不敢有絲毫輕慢,
如此,你的子孫都應能享有千歲高齡。
The River Luo's turtle bore the mystic chart, a gift to Yu the Great.
Ji Zi presented the Nine Divisions to King Wu of Zhou's state.
The cosmic order from Heaven was thus arranged and made complete.
Among them, the focus on longevity stands foremost and elite.
What value lies in worldly riches, status, or renown?
The utmost need is health, peace, and a tranquil home to crown.
If you embrace virtue fully, as bestowed from above,
The Sovereign's ultimate standard will surely bless you with love.
My lord, you hold this virtuous heart within your breast,
In office or at home, your hall bears two inscriptions as your test.
No partiality for strong or weak, for self or other, remains,
Your serene heart is level as a whetstone, free from stains.
Amidst the hall, your filial sons approach with reverence true,
Pointing to this noble way for future generations to pursue.
With faith receive, devoutly practice, dare not treat it light,
So may your descendants thrive for ages, shining bright.
追溯文明源頭,強化對政治治理根本法則的認同。
追述河圖洛書與箕子洪範的典故,讚頌先王治國大法。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理