風流盛集數蘭亭,刻石紛紛豈有真。
嗟老感時何足慕,千年誰記浴沂人。
風流盛集數蘭亭,刻石紛紛豈有真。
嗟老感時何足慕,千年誰記浴沂人。
風雅的盛大集會當數蘭亭之會,
但紛紛刻石流傳的,又豈能保有真意?
嗟嘆年老、感傷時世,這有什麼值得追慕的呢?
千年之後,誰還會記得那些在沂水沐浴詠懷的賢人?
The Orchid Pavilion's famed gathering is counted a grand affair,
But the carved stones, so many, could they hold the true spirit there?
Lamenting age and moved by times—what's there to admire, after all?
A thousand years on, who recalls the men who bathed in the Yi, spring's thrall?
文化認同在歷史周期中面臨傳承與變異的博弈。
感嘆蘭亭雅集風流難再,後世摹刻失真
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理