九尺張公天下士,喜君不為語清妍。
共看風骨尚書似,亦合胸中了未然。
九尺張公天下士,喜君不為語清妍。
共看風骨尚書似,亦合胸中了未然。
身高九尺的張公是天下聞名的賢士,
我欣賞你,並非因爲你的言辭清麗美好。
一同看來,你的風骨氣度與尚書相似,
也契合你胸中那尚未完全表露的抱負。
Zhang Gong, a towering figure of nine feet, is a scholar renowned across the land,
I delight in you, not for your elegant and refined speech,
Together we observe a demeanor akin to a Minister of Personnel,
Yet also share an understanding of what lies unspoken in the heart.
推崇質樸剛健的風格,反映對文風治理的價值選擇。
借讚譽張公(或指張耒)為天下士,表明自己不以清妍綺語為尚的審美取向與人格追求。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理