真人

作者: 王安石(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
王安石作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

予常值真人,能藏毒而寧。

yǔ cháng zhí zhēn rén, néng cáng dú ér níng。

ㄩˇ ㄔㄤˊ ㄓˊ ㄓㄣ ㄖㄣˊ, ㄋㄥˊ ㄘㄤˊ ㄉㄨˊ ㄦˊ ㄋㄧㄥˊ。

能納穢若浄,能易羶使馨。

néng nà huì ruò jìng, néng yì shān shǐ xīn。

ㄋㄥˊ ㄋㄚˋ ㄏㄨㄟˋ ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄋㄥˊ ㄧˋ ㄕㄢ ㄕˇ ㄒㄧㄣ。

能解身赫赫,能逆知冥冥。

néng jiě shēn hè hè, néng nì zhī míng míng。

ㄋㄥˊ ㄐㄧㄝˇ ㄕㄣ ㄏㄜˋ ㄏㄜˋ, ㄋㄥˊ ㄋㄧˋ ㄓ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ。

日唯汝心攖,而汝耳目熒。

rì wéi rǔ xīn yīng, ér rǔ ěr mù yíng。

ㄖˋ ㄨㄟˊ ㄖㄨˇ ㄒㄧㄣ ㄧㄥ, ㄦˊ ㄖㄨˇ ㄦˇ ㄇㄨˋ ㄧㄥˊ。

廓然而無營,其孰擾汝靈。

kuò rán ér wú yíng, qí shú rǎo rǔ líng。

ㄎㄨㄛˋ ㄖㄢˊ ㄦˊ ㄨˊ ㄧㄥˊ, ㄑㄧˊ ㄕㄨˊ ㄖㄠˇ ㄖㄨˇ ㄌㄧㄥˊ。

神奇實主汝,厥通莫之令。

shén qí shí zhǔ rǔ, jué tōng mò zhī lìng。

ㄕㄣˊ ㄑㄧˊ ㄕˊ ㄓㄨˇ ㄖㄨˇ, ㄐㄩㄝˊ ㄊㄨㄥ ㄇㄛˋ ㄓ ㄌㄧㄥˋ。

嘻予豈不知,黃帝與焦螟。

xī yú qǐ bù zhī, huáng dì yǔ jiāo míng。

ㄒㄧ ㄩˊ ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄓ, ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ ㄩˇ ㄐㄧㄠ ㄇㄧㄥˊ。

死心而廢形,乃可少聞霆。

sǐ xīn ér fèi xíng, nǎi kě shǎo wén tíng。

ㄙˇ ㄒㄧㄣ ㄦˊ ㄈㄟˋ ㄒㄧㄥˊ, ㄋㄞˇ ㄎㄜˇ ㄕㄠˇ ㄨㄣˊ ㄊㄧㄥˊ。

顧今親遘之,於吾獨剽聆。

gù jīn qīn gòu zhī, yú wú dú piāo líng。

ㄍㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄣ ㄍㄡˋ ㄓ, ㄩˊ ㄨˊ ㄉㄨˊ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ。

刳心事斯語,自儆以書銘。

kū xīn shì sī yǔ, zì jǐng yǐ shū míng。

ㄎㄨ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄙ ㄩˇ, ㄗˋ ㄐㄧㄥˇ ㄧˇ ㄕㄨ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

我曾時常遇到一位真人,他能藏納毒害而保持安寧,

他能接納汙穢如同潔淨,能轉變腥羶使之芬芳。

他能化解自身顯赫的聲名,能預知幽暗不明的事情。

每日只是你的心在糾纏擾動,而你的耳目因此惑亂不明。

心境空廓而不去營求,那麼誰能擾亂你的性靈?

神奇其實主宰著你,它的通達無需命令。

唉,我豈會不知道黃帝與焦螟的典故?

止息心念、廢棄形骸,才可稍稍聽聞雷霆。

只是如今親身遇到了這道理,唯獨我捕捉到了它細微的聲音。

掏空心思來思考這番話,寫下銘文用以自我警醒。

英文翻譯

I've often met a True Man, who could hide poison and be still,

Who could take in filth as if pure, change rankness to fragrance at will.

Who could dissolve a body's dazzling fame and bright display,

And know the dark and hidden things before they come his way.

It's only your own heart that clutches and disturbs your peace,

And makes your eyes and ears confused, their clarity to cease.

Be vast and empty, free from striving and from all design,

Then who could ever trouble or disturb your spirit's shrine?

The wondrous and the divine truly dwell within your soul,

Their penetration needs no order, is beyond control.

Alas! Do I not know the tales of Yellow Emperor and the tiniest gnat?

To still the heart and waste the form, then thunder's roar seems somewhat.

But now that I have personally encountered this truth so rare,

For me alone its fleeting whisper lingers in the air.

I hollow out my heart to ponder deeply on this speech,

And write this down as a stern warning, its lesson to beseech.

深度解構

探討內在治理與外在安寧的辯證關係。

詩意解析

詩意概括

詩人偶遇真人,感悟其能含藏毒害而內心安寧的境界。

《真人》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 詠物 · 遊仙 · 詠志 · 詠物

情感: 虔敬 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 真人 ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡 · 莊重

格律

仄平仄平平,平○仄平平。
平仄仄仄仄,平仄平仄平。
平仄平仄仄,平仄平平平。
仄仄仄平平,平仄仄仄平。
仄平平平平,○仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄平仄平仄。
平仄仄仄平,平仄仄平平。
仄平平仄平,仄仄仄○平。
仄平○仄平,平平仄○平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王安石生平簡介

王安石(1021-1086),字介甫,號半山,撫州臨川人。他是北宋傑出的政治家、文學家、思想家,以主持熙寧變法聞名於世。在文學上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,詩歌遒勁清新,晚年詩風深婉,自成‘王荊公體’,對宋代詩文革新有重要貢獻。

瀏覽王安石全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理