爆竹聲中一歲除,東風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,爭插新桃換舊符。
爆竹聲中一歲除,東風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,爭插新桃換舊符。
在爆竹的響聲中,舊的一年過去了。
和煦的東風送來了溫暖,也吹進了屠蘇酒中。
初升的太陽照亮了千家萬戶。
人們爭著摘下舊的桃符,換上新的。
Amidst the crack of firecrackers, the old year fades away.
The east wind brings warmth, ushering in the Tusu wine's sway.
Through countless doors and windows, the sun's first light is cast.
New peachwood charms replace the old, a ritual meant to last.
新舊更替的儀式,蘊含對社會治理革新的期許。
通過爆竹、春風等意象,展現辭舊迎新、充滿希望的節日景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理