無營固無尤,多與亦多悔。
物隨擾擾集,道與翛然會。
墨翟真自苦,莊周吾所愛。
萬物莫足歸,此言猶有在。
無營固無尤,多與亦多悔。
物隨擾擾集,道與翛然會。
墨翟真自苦,莊周吾所愛。
萬物莫足歸,此言猶有在。
不營求固然沒有過錯,給予太多也多有悔恨。
外物隨著紛擾聚集而來,大道卻與超然自在相會。
墨翟實在是自討苦吃,莊周才是我所喜愛。
萬物都不足以歸依,這句話至今依然存在。
No striving, surely no blame; much giving, much regret does claim.
Things gather in restless throngs, while the Way meets the serene and calm.
Mo Di truly tormented himself; Zhuang Zhou is the one I hold dear.
To all things, nothing is worth returning; this saying still holds true here.
無營與多與的博弈,體現對個人治理的深刻認知。
主張清心寡欲,反思多求多失。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理