地僻居人少,山稠伏獸多。
怒貍朝搏雁,嚵虎夜窺騾。
籬落生孫竹,門庭上女蘿。
未應悲寂寞,六載一經過。
地僻居人少,山稠伏獸多。
怒貍朝搏雁,嚵虎夜窺騾。
籬落生孫竹,門庭上女蘿。
未應悲寂寞,六載一經過。
地方偏僻,居住的人稀少,
山巒稠密,潛藏的野獸衆多。
憤怒的野貓在早晨搏擊大雁,
貪饞的老虎在夜間窺伺騾子。
籬笆邊生長出竹孫(新竹),
門庭上攀爬著女蘿(松蘿)。
不應爲此感到悲傷寂寞,
六年才經過這裡一次。
Remote, the place has few dwellers;
Dense the hills, where many beasts lie hidden.
Angry wildcats seize geese at dawn,
Greedy tigers spy on mules by night.
Along the fence, grandson bamboos sprout;
Over the gate and court, maidenhair vines climb.
I should not grieve over this solitude,
Passing by just once in six long years.
地僻人稀映射出邊緣地域的治理疏離。
刻畫烏塘地處偏僻、人煙稀少而山巒稠密、野獸潛藏的荒僻景象。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理