莽莽昔登臨,秋風一散襟。
地留孤嶼小,天入五湖深。
柑橘無千里,魚蝦有萬金。
吾雖輕范蠡,終欲此幽尋。
莽莽昔登臨,秋風一散襟。
地留孤嶼小,天入五湖深。
柑橘無千里,魚蝦有萬金。
吾雖輕范蠡,終欲此幽尋。
昔日登臨時只見莽莽蒼蒼,
秋風吹拂,敞開了我的衣襟。
大地留存著一座孤零零的小島,
天空彷彿沉入深邃的五湖之中。
沒有綿延千里的柑橘林,
但魚蝦豐饒,價值萬金。
我雖然看輕范蠡(的歸隱方式),
但最終也想在此幽靜之地探尋。
Vast and boundless, I climbed here long ago,
The autumn wind once blew open my robe.
The land holds a solitary isle, small;
The sky plunges into the Five Lakes, deep.
No citrus groves stretch for a thousand li,
But fish and shrimp are worth ten thousand gold.
Though I lightly regard Fan Li's choice,
In the end, I wish to seek seclusion here.
登高望遠是對時空認知的突破,蘊含歷史週期感
追憶昔日登臨吳江的遼闊秋景與曠達襟懷
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理