夢長隨永漏,吟苦雜疏鍾。
動蓋荷風勁,沾裳菊露濃。
夢長隨永漏,吟苦雜疏鍾。
動蓋荷風勁,沾裳菊露濃。
長夢伴隨著那不斷滴漏的水聲延續,
苦吟之中夾雜著稀疏的鐘鳴。
荷葉搖動,是荷塘上的風正勁吹,
露水沾溼了衣裳,那是菊叢間濃重的秋露。
Dreams stretch long with the endless water-clock's drip,
Chanting bitter verses mingled with sparse bell tolls.
The moving canopy stirs with the lotus wind's force,
My robe is soaked by the thick dew of chrysanthemums.
在時間流逝的周期中感知生命的孤寂。
長夢伴隨更漏,苦吟夾雜鐘聲,抒發孤寂情懷。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理