知世如夢無所求,無所求心普空寂。
還似夢中隨夢境,成就河沙夢功德。
知世如夢無所求,無所求心普空寂。
還似夢中隨夢境,成就河沙夢功德。
知曉世間如同夢境,便無所求取。
無所求取的心,便普遍空靈寂靜。
卻還像在夢中一樣,隨順著夢中的境界,
去成就如恆河沙數般無量無邊的功德。
Knowing life is but a dream, I seek for naught.
With a heart that seeks for naught, all is empty and still.
Yet still, as in a dream, I follow dream's illusion,
Accomplishing merits as countless as the Ganges' sands.
對世界本質的認知導向內心的空寂。
表達看透世事如夢後,內心空寂無求的禪悟。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理