九井

作者: 王安石(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王安石作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

沿崖涉澗三十里,高下犖確無人耕。

yán yá shè jiàn sān shí lǐ, gāo xià luò què wú rén gēng。

ㄧㄢˊ ㄧㄚˊ ㄕㄜˋ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄢ ㄕˊ ㄌㄧˇ, ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄩㄝˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄍㄥ。

捫蘿挽蔦到山趾,仰見吹瀉何崢嶸。

mén luó wǎn niǎo dào shān zhǐ, yǎng jiàn chuī xiè hé zhēng róng。

ㄇㄣˊ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄢˇ ㄋㄧㄠˇ ㄉㄠˋ ㄕㄢ ㄓˇ, ㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄝˋ ㄏㄜˊ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ。

餘聲投林欲風雨,末勢卷土猶溪阬。

yú shēng tóu lín yù fēng yǔ, mò shì juǎn tǔ yóu xī kēng。

ㄩˊ ㄕㄥ ㄊㄡˊ ㄌㄧㄣˊ ㄩˋ ㄈㄥ ㄩˇ, ㄇㄛˋ ㄕˋ ㄐㄩㄢˇ ㄊㄨˇ ㄧㄡˊ ㄒㄧ ㄎㄥ。

飛蟲凌兢走獸慄,霜雪夏落雷冬鳴。

fēi chóng líng jīng zǒu shòu lì, shuāng xuě xià luò léi dōng míng。

ㄈㄟ ㄔㄨㄥˊ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄗㄡˇ ㄕㄡˋ ㄌㄧˋ, ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨㄛˋ ㄌㄟˊ ㄉㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ。

野人往往見神物,鱗甲漠漠雲隨行。

yě rén wǎng wǎng jiàn shén wù, lín jiǎ mò mò yún suí xíng。

ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄣˊ ㄨˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄚˇ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄩㄣˊ ㄙㄨㄟˊ ㄒㄧㄥˊ。

我來立久無所得,空數石上菖蒲生。

wǒ lái lì jiǔ wú suǒ dé, kōng shǔ shí shàng chāng pú shēng。

ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄜˊ, ㄎㄨㄥ ㄕㄨˇ ㄕˊ ㄕㄤˋ ㄔㄤ ㄆㄨˊ ㄕㄥ。

中官繫龍沉玉冊,小吏磔狗澆銀觥。

zhōng guān xì lóng chén yù cè, xiǎo lì zhé gǒu jiāo yín gōng。

ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ ㄌㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄩˋ ㄘㄜˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄌㄧˋ ㄓㄜˊ ㄍㄡˇ ㄐㄧㄠ ㄧㄣˊ ㄍㄨㄥ。

地形偶爾藏險怪,天意未必司陰晴。

dì xíng ǒu ěr cáng xiǎn guài, tiān yì wèi bì sī yīn qíng。

ㄉㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄡˇ ㄦˇ ㄘㄤˊ ㄒㄧㄢˇ ㄍㄨㄞˋ, ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄙ ㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ。

山川在理有崩竭,丘壑自古相虛盈。

shān chuān zài lǐ yǒu bēng jié, qiū hè zì gǔ xiāng xū yíng。

ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄗㄞˋ ㄌㄧˇ ㄧㄡˇ ㄅㄥ ㄐㄧㄝˊ, ㄑㄧㄡ ㄏㄜˋ ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄒㄩ ㄧㄥˊ。

誰能保此千世後,天柱不折泉常傾。

shuí néng bǎo cǐ qiān shì hòu, tiān zhù bù zhé quán cháng qīng。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄅㄠˇ ㄘˇ ㄑㄧㄢ ㄕˋ ㄏㄡˋ, ㄊㄧㄢ ㄓㄨˋ ㄅㄨˋ ㄓㄜˊ ㄑㄩㄢˊ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄥ。

白話文翻譯

沿著山崖跋涉溪澗三十里,

高低不平的崎嶇土地無人耕種。

手抓藤蘿攀援到山腳下,

擡頭看見瀑布飛瀉何等險峻高聳。

餘音迴蕩林中仿佛風雨將至,

最後的聲勢捲起泥土如同溪谷深坑。

飛蟲戰戰兢兢,走獸瑟瑟發抖,

這裡夏天落霜雪,冬天響雷鳴。

鄉野之人常常看見神異之物,

鱗甲朦朧,雲霧相隨而行。

我在此站立許久卻一無所獲,

徒然數著石上生長的菖蒲。

宦官曾縛龍沉下玉冊,

小吏曾殺狗澆灑銀杯之酒。

地形偶然藏匿著險峻怪異之景,

天意未必掌管陰晴變化。

山川依其理數會有崩塌枯竭,

丘壑自古就相互交替虛實盈虧。

誰能保證千世之後,

天柱不會折斷,泉水永遠傾流?

英文翻譯

Thirty miles along cliffs and across streams I've passed,

High and low, rugged lands lie barren, untilled.

Clutching vines and creepers, I reach the mountain's base,

And look up to see cascades roaring, steep and grand.

Their lingering echoes in the woods foretell a storm,

Their trailing force rolls up the earth like creek and pit.

Flying insects tremble, beasts shiver in their tracks,

Where frost and snow fall in summer, thunder booms in winter.

Villagers often see divine creatures appear,

With scaly armor dim, clouds trailing in their wake.

I stand here long, yet nothing is revealed to me,

Only count the calamus growing on the stones.

Eunuchs once bound a dragon, sank jade tablets deep,

Petty officers killed dogs, poured wine from silver cups.

The land's form may by chance conceal such perils strange,

But Heaven's will may not command the dark and clear.

Mountains and rivers, by principle, may crumble and dry,

Hills and valleys since ancient times wax and wane.

Who can ensure a thousand ages hence,

The sky-pillar won't break, the springs won't ever pour?

深度解構

治理視角下,對未開發資源的觀察隱含秩序構建的思考。

詩意解析

詩意概括

描繪險峻山野的荒涼景象,暗含對民生凋敝的憂慮。

《九井》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · · ·

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平平仄仄○仄仄,平仄仄仄平平平。
平平仄仄仄平仄,仄仄○仄平平平。
平平平平仄平仄,仄仄仄仄○平平。
平平平平仄仄仄,平仄仄仄平平平。
仄平仄仄仄平仄,平仄仄仄平平○。
仄平仄仄平仄仄,○仄仄仄平平平。
○平仄平平仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄平仄仄○仄仄,平仄仄仄○平平。
平平仄仄仄平仄,平仄仄仄○平平。
平平仄仄平仄仄,平仄仄○平平平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

王安石生平簡介

王安石(1021-1086),字介甫,號半山,撫州臨川人。他是北宋傑出的政治家、文學家、思想家,以主持熙寧變法聞名於世。在文學上,他位列『唐宋八大家』之一,其散文雄健峭拔,詩歌遒勁清新,晚年詩風深婉,自成『王荊公體』,對宋代詩文革新有重要貢獻。

瀏覽王安石全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理