九鼎

作者: 王安石(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王安石作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

禹行掘山走百穀,蛟龍竄藏魑魅伏。

yǔ xíng jué shān zǒu bǎi gǔ, jiāo lóng cuàn cáng chī mèi fú。

ㄩˇ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄢ ㄗㄡˇ ㄅㄞˇ ㄍㄨˇ, ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄘㄨㄢˋ ㄘㄤˊ ㄔ ㄇㄟˋ ㄈㄨˊ。

心誌幽妖尚覬隙,以金鑄鼎空九牧。

xīn zhì yōu yāo shàng jì xì, yǐ jīn zhù dǐng kōng jiǔ mù。

ㄒㄧㄣ ㄓˋ ㄧㄡ ㄧㄠ ㄕㄤˋ ㄐㄧˋ ㄒㄧˋ, ㄧˇ ㄐㄧㄣ ㄓㄨˋ ㄉㄧㄥˇ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄨˋ。

冶雲赤天漲為黑,韛風餘吹山拔木。

yě yún chì tiān zhǎng wéi hēi, bài fēng yú chuī shān bá mù。

ㄧㄝˇ ㄩㄣˊ ㄔˋ ㄊㄧㄢ ㄓㄤˇ ㄨㄟˊ ㄏㄟ, ㄅㄞˋ ㄈㄥ ㄩˊ ㄔㄨㄟ ㄕㄢ ㄅㄚˊ ㄇㄨˋ。

鼎成聚觀變怪索,夜人行歌鬼晝哭。

dǐng chéng jù guān biàn guài suǒ, yè rén xíng gē guǐ zhòu kū。

ㄉㄧㄥˇ ㄔㄥˊ ㄐㄩˋ ㄍㄨㄢ ㄅㄧㄢˋ ㄍㄨㄞˋ ㄙㄨㄛˇ, ㄧㄝˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄜ ㄍㄨㄟˇ ㄓㄡˋ ㄎㄨ。

功施元元後無極,三姓衛守相傳屬。

gōng shī yuán yuán hòu wú jí, sān xìng wèi shǒu xiāng chuán shǔ。

ㄍㄨㄥ ㄕ ㄩㄢˊ ㄩㄢˊ ㄏㄡˋ ㄨˊ ㄐㄧˊ, ㄙㄢ ㄒㄧㄥˋ ㄨㄟˋ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄔㄨㄢˊ ㄕㄨˇ。

弱周無人有宜出,沈之九幽拆地軸。

ruò zhōu wú rén yǒu yí chū, chén zhī jiǔ yōu chāi dì zhóu。

ㄖㄨㄛˋ ㄓㄡ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄧˊ ㄔㄨ, ㄔㄣˊ ㄓ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄡ ㄔㄞ ㄉㄧˋ ㄓㄡˊ。

始皇區區求不得,坐令神奸窺邑屋。

shǐ huáng qū qū qiú bù dé, zuò lìng shén jiān kuī yì wū。

ㄕˇ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩ ㄑㄩ ㄑㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ, ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄥˋ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄎㄨㄟ ㄧˋ ㄨ。

白話文翻譯

大禹疏導羣山,穿越百穀,

蛟龍逃竄隱藏,魑魅潛伏。

他心中知道幽暗的妖邪還在伺機作亂,

於是鑄造九座金鼎來鎮守九州。

冶煉的雲氣將赤紅的天空染成漆黑,

鼓風的風力餘威尚在,能拔起山木。

鼎鑄成後,衆人聚觀,怪異盡被搜求,

夜行的人敢在白天歌唱,而鬼怪卻在白日哭泣。

這功業施及萬民,後世無窮,

夏、商、周三代相繼守衛傳承。

衰弱的周朝無人能守,九鼎本應出現,

卻被沉入九幽之地,撼動了地軸。

秦始皇苦心尋求卻無法得到,

徒然讓神奸窺伺著城邑屋舍。

英文翻譯

Yu dredged the mountains and traversed a hundred valleys,

Where dragons hid and demons cowered in their lairs.

His mind, though dark spirits still sought a chance to strike,

Cast nine tripods in gold to rule the lands with care.

The furnace clouds turned crimson sky to pitchy black,

Bellows' winds uprooted trees and made mountains quake.

The tripods done, all gathered to see monsters flee,

Night-walkers sang by day, while ghosts began to wail.

His deeds for common folk brought blessings without end,

Three clans in turn the sacred vessels came to guard.

Weak Zhou had none to claim them, so they should emerge,

Yet sunk in nether depths, they tore the earth apart.

The First Emperor sought in vain with all his might,

Leaving town and house to evil's watchful sight.

深度解構

博弈視角中,禹治百穀是人力與自然力的一次宏大對決。

詩意解析

詩意概括

歌頌大禹治水平定山川的功業,蛟龍魑魅皆伏,彰顯人定勝天。

《九鼎》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠史 · 詠史 · 頌聖

情感: 肅穆 · 欣喜 · 豪邁 · 豪邁 · 肅穆

意象: · 蛟龍 · 魑魅 · · 蛟龍

語氣: 莊重 · 雄渾 · 豪放 · 雄渾 · 莊重

格律

仄○仄平仄仄仄,平平仄○平仄仄。
平仄平平仄仄仄,仄平仄仄○仄仄。
仄平仄平仄平仄,仄平平○平仄仄。
仄平仄○仄仄仄,仄平○平仄仄仄。
平仄平平仄平仄,○仄仄仄○○仄。
仄平平平仄平仄,○平仄平仄仄仄。
仄平平平平仄仄,仄仄平平平仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

王安石生平簡介

王安石(1021-1086),字介甫,號半山,撫州臨川人。他是北宋傑出的政治家、文學家、思想家,以主持熙寧變法聞名於世。在文學上,他位列『唐宋八大家』之一,其散文雄健峭拔,詩歌遒勁清新,晚年詩風深婉,自成『王荊公體』,對宋代詩文革新有重要貢獻。

瀏覽王安石全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理