江上

作者: 王安石(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王安石作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

村落家家有濁醪,青旗招客解袛裯。

cūn luò jiā jiā yǒu zhuó láo, qīng qí zhāo kè jiě dī chóu。

ㄘㄨㄣ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄠˊ, ㄑㄧㄥ ㄑㄧˊ ㄓㄠ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄝˇ ㄉㄧ ㄔㄡˊ。

春風似補林塘破,野水遙連草樹高。

chūn fēng sì bǔ lín táng pò, yě shuǐ yáo lián cǎo shù gāo。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄙˋ ㄅㄨˇ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄤˊ ㄆㄛˋ, ㄧㄝˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄠˊ ㄌㄧㄢˊ ㄘㄠˇ ㄕㄨˋ ㄍㄠ。

寄食舟車隨處弊,行歌天地此身勞。

jì shí zhōu chē suí chù bì, xíng gē tiān dì cǐ shēn láo。

ㄐㄧˋ ㄕˊ ㄓㄡ ㄔㄜ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄨˋ ㄅㄧˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄍㄜ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄘˇ ㄕㄣ ㄌㄠˊ。

遲回自負平生意,豈是明時惜一毛。

chí huí zì fù píng shēng yì, qǐ shì míng shí xī yī máo。

ㄔˊ ㄏㄨㄟˊ ㄗˋ ㄈㄨˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄧˋ, ㄑㄧˇ ㄕˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕˊ ㄒㄧ ㄧ ㄇㄠˊ。

白話文翻譯

每個村落的人家都備有濁酒,

青色的酒旗招引客人脫下外衣。

春風仿佛在修補林木池塘的殘缺,

原野上的水流遠遠連接著高聳的草樹。

寄食於舟車,隨處都感到困頓,

且行且歌,此生勞碌於天地之間。

徘徊不前,辜負了自己平生的志向,

難道在這清明的時代,竟會吝惜一根毫毛?

英文翻譯

Every village home has its murky brew,

Green tavern flags invite the traveler to shed his cloak.

The spring wind seems to mend the broken woods and ponds,

While distant wild waters merge with grasses and tall trees.

Living off boats and carts, worn out by every place,

Singing as I roam, this body wearies under heaven and earth.

Hesitant, I've failed the ambitions of my whole life—

In this bright age, would I begrudge a single hair?

深度解構

鄉村經濟活力體現基層社會的自我認同。

詩意解析

詩意概括

展現江村酒旗招客、寧靜自在的田園生活畫面。

《江上》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 宴飲 · 田園 · 田園 · 宴飲

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 村落 · 青旗 · 濁醪

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

王安石生平簡介

王安石(1021-1086),字介甫,號半山,撫州臨川人。他是北宋傑出的政治家、文學家、思想家,以主持熙寧變法聞名於世。在文學上,他位列『唐宋八大家』之一,其散文雄健峭拔,詩歌遒勁清新,晚年詩風深婉,自成『王荊公體』,對宋代詩文革新有重要貢獻。

瀏覽王安石全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理