花下

作者: 王安石(宋) 體裁:五言絕句

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王安石作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

花下一壺酒,定將誰舉杯。

huā xià yī hú jiǔ, dìng jiāng shuí jǔ bēi。

ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄧ ㄏㄨˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄉㄧㄥˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄩˇ ㄅㄟ。

雪英飛落近,疑是故人來。

xuě yīng fēi luò jìn, yí shì gù rén lái。

ㄒㄩㄝˇ ㄧㄥ ㄈㄟ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄧˊ ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ。

白話文翻譯

在花叢下,擺著一壺酒,

我定將舉起酒杯,與誰共飲?

雪白的花瓣飄飛著靠近,

讓人懷疑是故人前來相會。

英文翻譯

Beneath the flowers, a pot of wine,

For whom shall I raise this cup of mine?

Snowy petals flutter down, drawing near,

As if an old friend were coming here.

深度解構

舉杯無伴暗含社交博弈中的孤獨,尋求自我認同。

詩意解析

詩意概括

花下獨酌一壺酒,卻不知與誰共飲,流露孤寂與思索之情。

《花下》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言絕句,押平聲韻。

王安石生平簡介

王安石(1021-1086),字介甫,號半山,撫州臨川人。他是北宋傑出的政治家、文學家、思想家,以主持熙寧變法聞名於世。在文學上,他位列『唐宋八大家』之一,其散文雄健峭拔,詩歌遒勁清新,晚年詩風深婉,自成『王荊公體』,對宋代詩文革新有重要貢獻。

瀏覽王安石全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理