河勢浩難測,禹功傳所聞。
今觀一川破,復以二渠分。
國論終將塞,民嗟亦已勤。
無災等難必,從眾在吾君。
河勢浩難測,禹功傳所聞。
今觀一川破,復以二渠分。
國論終將塞,民嗟亦已勤。
無災等難必,從眾在吾君。
黃河的聲勢浩大,難以預測,
大禹治水的功績僅憑傳聞得知。
如今看到一條大河被沖決,
又用兩條渠道來分流。
朝廷的議論終究會行不通,
百姓的嘆息也已經很頻繁。
想要沒有災禍,很難一定做到,
順從眾人的意願,在於我們的君主。
The river's might is vast and hard to fathom,
Yu's deeds are passed down by what we have heard.
Now I see one stream broken through,
And again divided into two channels.
State policies will ultimately be blocked,
The people's sighs have also been frequent.
To be free from disaster is hardly certain,
Following the multitude rests with our lord.
治水傳說折射古代治理智慧與自然博弈。
以黃河浩蕩難測之勢追憶大禹功績,抒發對歷史治水偉業的崇敬與自然力量的慨嘆。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理