韓信寄食常歉然,邂逅漂母能哀憐。
當時噲等何由伍,但有淮陰惡少年。
誰道蕭曹刀筆吏,從容一語知人意。
壇上平明大將旗,舉軍盡驚王不疑。
捄兵半楚濰半沙,從初龍且聞信怯。
鴻溝天下已橫分,談笑重來卷楚氛。
但以怯名終得羽,誰為孔費兩將軍。
韓信寄食常歉然,邂逅漂母能哀憐。
當時噲等何由伍,但有淮陰惡少年。
誰道蕭曹刀筆吏,從容一語知人意。
壇上平明大將旗,舉軍盡驚王不疑。
捄兵半楚濰半沙,從初龍且聞信怯。
鴻溝天下已橫分,談笑重來卷楚氛。
但以怯名終得羽,誰為孔費兩將軍。
韓信寄食於人時常感到歉疚,偶然遇到漂母,能得到她的哀憐。
當時的樊噲等人怎麼與他爲伍?他不過是淮陰的一個不良少年。
誰說蕭何、曹參這些刀筆吏,從容一語就能洞悉人的心意?
壇上黎明時分升起大將的旗幟,全軍皆驚,但漢王(劉邦)毫不懷疑。
援兵一半來自楚地,一半來自濰水沙場;從一開始,龍且聽說韓信就感到膽怯。
鴻溝已將天下橫分;談笑間重來,捲走了楚地的氣勢。
但最終以怯懦的名聲戰勝了項羽;又有誰是爲了孔將軍和費將軍(兩位楚將)呢?
Han Xin, dependent, often felt distressed, until a washerwoman pitied his distress.
Then, how could he rank with Fan Kuai and his crew? He was but a Huaiyin ruffian, through and through.
Who'd think that clerks like Xiao He and Cao Shen, with calm advice could see the hearts of men?
At dawn, upon the altar, the general's flag unfurled; the whole army was shocked, but the king trusted this man of the world.
Half his troops from Chu, half from Wei's sandy land; from the start, Long Ju heard of Han Xin and feared to stand.
The realm was split by the vast Hong Canal; with talk and laughter, he returned to sweep Chu's aura.
Yet, by the name of 'timid' he finally won Xiang Yu; who then were the two generals, Kong and Fei, to construe?
漂母哀憐體現底層認同對歷史人物命運的關鍵影響。
述韓信早年困頓受漂母哀憐,感慨英雄未遇時的際遇。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理