翅輕於粉薄於繒,長被花牽不自勝。
若信莊周尚非我,豈能投死為韓憑。
翅輕於粉薄於繒,長被花牽不自勝。
若信莊周尚非我,豈能投死為韓憑。
翅膀比粉還輕,比絲帛更薄,
長久被花兒牽絆,不能自已。
倘若相信莊周尚且認爲那不是我,
又怎能爲了韓憑而投死殉情?
Wings lighter than powder, thinner than silk,
Long drawn by flowers, unable to resist their pull.
If even Zhuang Zhou believed he was not himself,
How could I throw my life away for Han Ping?
微妙的吸引揭示了欲望與自由之間的認知困境。
刻畫蝴蝶翅膀輕薄、爲花所牽不能自持的形象,暗喻對美好事物的沉迷與無奈。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理