破車傷馬亦天成,所託雖高豈自營。
四海不無容足地,行人何事此中行。
破車傷馬亦天成,所託雖高豈自營。
四海不無容足地,行人何事此中行。
破車與傷馬,也是天意所成。
所承載的使命雖高,又豈是它們自己能經營。
四海之大,並非沒有容身之地。
行人啊,爲何偏要在此艱難路途上行走?
A broken cart, an injured steed, are Heaven's own design.
Though lofty is the trust they bear, they cannot scheme or pine.
The world is wide enough to grant a foothold, small and plain.
Why must the traveler still tread this rugged path of pain?
揭示高位治理中目標與行動的脫節。
借破車傷馬之喻,諷刺身居高位者不自謀其政,寄託雖高卻無所作爲。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理