春日

作者: 王安石(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
王安石作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

冉冉春行暮,菲菲物競華。

rǎn rǎn chūn xíng mù, fēi fēi wù jìng huá。

ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄥˊ ㄇㄨˋ, ㄈㄟ ㄈㄟ ㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄚˊ。

鶑猶求舊友,雁不背貧家。

yīng yóu qiú jiù yǒu, yàn bù bèi pín jiā。

ㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄑㄧㄡˊ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˇ, ㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄅㄟˋ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄚ。

室有賢人酒,門無長者車。

shì yǒu xián rén jiǔ, mén wú zhǎng zhě jū。

ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄇㄣˊ ㄨˊ ㄓㄤˇ ㄓㄜˇ ㄐㄩ。

醉眠聊自適,歸夢到天涯。

zuì mián liáo zì shì, guī mèng dào tiān yá。

ㄗㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˊ ㄌㄧㄠˊ ㄗˋ ㄕˋ, ㄍㄨㄟ ㄇㄥˋ ㄉㄠˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ。

白話文翻譯

春天緩緩地行進到了暮色時分,

萬物競相綻放,爭奇鬥豔。

黃鶯仍在尋覓舊日的朋友,

大雁不會背棄貧寒的人家。

家中備有款待賢人的美酒,

門前卻無顯貴長者的車馬。

醉後眠臥,姑且自我安適,

歸鄉的夢境已飄向了天涯。

英文翻譯

Spring slowly walks into its twilight hours,

All things compete in splendor, vying for flowers.

The oriole still seeks its friends of yore,

The wild goose won't forsake a humble door.

My house has wine fit for a worthy guest,

But at my gate, no grand carriage comes to rest.

Drunk, I'll sleep and find my own ease here,

And in my dreams, I'll journey far and near.

深度解構

暮春景象隱喻著生命週期的盛衰與更迭。

詩意解析

詩意概括

描繪暮春時節萬物競發的蓬勃生機

《春日》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · ·

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王安石生平簡介

王安石(1021-1086),字介甫,號半山,撫州臨川人。他是北宋傑出的政治家、文學家、思想家,以主持熙寧變法聞名於世。在文學上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,詩歌遒勁清新,晚年詩風深婉,自成‘王荊公體’,對宋代詩文革新有重要貢獻。

瀏覽王安石全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理