醉筆題詩紫界牆,梅花零落撲衣裳。
天香又雜杯中淥,春色還驚鬢上蒼。
涉世何妨為白璧,流年未必抵黃粱。
一吟起我平生志,今古冥冥出處忘。
醉筆題詩紫界牆,梅花零落撲衣裳。
天香又雜杯中淥,春色還驚鬢上蒼。
涉世何妨為白璧,流年未必抵黃粱。
一吟起我平生志,今古冥冥出處忘。
醉意中提筆在紫垣牆上題詩,
梅花紛紛飄落,扑打著我的衣裳。
天地間的芬芳又混雜著杯中清酒,
春日的景色卻驚見我鬢髮已蒼。
處世何妨保持白玉般的高潔,
流逝的年華未必能換來黃粱美夢一場。
吟誦此詩,喚起我平生的志向,
在古今幽渺之中,忘卻自身的出處行藏。
Drunk, I write verses on the purple courtyard wall,
Plum blossoms scatter and fall, brushing my gown.
Celestial fragrance mingles with the green wine in my cup,
Spring's hues startle the frost now upon my crown.
Why fear, in this world, to remain a spotless jade?
Flowing years may not fulfill a millet dream.
This chant awakens the ambition of my whole life,
Forgetting, in the vast dark, from where I came.
詠物中蘊含對生命周期的靜觀與認同。
描繪梅花零落、詩人醉題的詩意場景,暗含對高潔與易逝的感懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理