風月心腸別有情,靈臺珠玉氣常清。
微吟暗觸天機駭,雅道因隨物象生。
春是主人饒蕩逸,酒為歡伯伴縱橫。
莫嫌宮體多淫艷,到底詩狂罪亦輕。
風月心腸別有情,靈臺珠玉氣常清。
微吟暗觸天機駭,雅道因隨物象生。
春是主人饒蕩逸,酒為歡伯伴縱橫。
莫嫌宮體多淫艷,到底詩狂罪亦輕。
我對於清風明月的心腸別有一番情致,
心靈中的珠玉之氣常常保持清純。
低聲吟誦暗暗觸動了天機的奧祕,令人驚駭;
雅正的詩道隨著外物的形象而自然產生。
春天是主人,慷慨地賦予我們放蕩不羈的逸趣;
酒是帶來歡樂的伴侶,陪伴我們縱情豪飲。
不要嫌棄宮體詩多有艷麗浮靡之辭;
說到底,詩人狂放不羈的罪過也算輕微。
My heart for breeze and moon holds feelings quite apart,
The pearls and jade in soul keep ever pure their art.
Low chanting startles Heaven's secrets, darkly stirred;
Elegant ways with things and images concurred.
Spring is the host that grants us liberty and ease;
Wine, the joy-bringer, joins our revelries.
Do not blame Palace Style for its voluptuous air;
After all, poetic frenzy bears a guilt light to bear.
內心世界的治理成就精神氣質的獨立。
抒寫詩人超脫凡俗、懷抱風月靈珠的高潔情志。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理