高唐晚峰欲生雨,空山啼猿風嘯虎。
春雲數片留南浦,自與鴛鴦共飛舞。
高唐晚峰欲生雨,空山啼猿風嘯虎。
春雲數片留南浦,自與鴛鴦共飛舞。
高唐的晚峰間快要下雨,
空山中猿猴啼叫,風聲如虎嘯。
幾片春雲停留在南浦,
獨自與鴛鴦一同飛舞。
Over Gaotang's evening peaks, rain threatens to birth,
In empty mountains, apes cry, wind roars like a tiger on earth.
A few spring clouds linger by the southern shore,
Dancing freely with the mandarin ducks they adore.
險峻山水構成對未知自然的認知挑戰與內心博弈。
描繪高唐晚峰欲雨、空山猿虎風嘯的險峻空寂之景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理