趁暖不隨千卉折,凌寒先伴六花開。
句 其一
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
田亙作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
趁著溫暖,它不隨千百種花卉一同凋謝,
冒著嚴寒,它率先綻放,陪伴著雪花盛開。
英文翻譯
In warmth, it does not fall with myriad flowers' decline,
In cold, it blooms ahead, accompanying snowflakes fine.
深度解構
以物喻人,體現堅守本心的治理智慧。
詩意解析
詩意概括
讚美梅花凌寒獨放、不隨流俗的品格。
格律
仄仄仄平平仄○,平平平仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理