寒雞強知曉,初鳴夢驚破。
我事不在早,援衾且復臥。
待旦枕戈寢,將朝盛服坐。
吾生無怨仇,吾責非輔佐。
況當苦寒月,北風正掀簸。
且復待午暄,徐起畢經課。
寒雞強知曉,初鳴夢驚破。
我事不在早,援衾且復臥。
待旦枕戈寢,將朝盛服坐。
吾生無怨仇,吾責非輔佐。
況當苦寒月,北風正掀簸。
且復待午暄,徐起畢經課。
寒冷的公雞勉強知曉天將破曉,它的第一聲啼鳴驚破了我的夢境。
我的事情並不需要早起去辦,我拉過被子打算再躺一會兒。
等待天明時,我枕著戈矛入睡;若要上朝,便須身著盛裝端坐。
我一生沒有結下什麼怨仇,我的責任也並非輔佐朝政。
何況正當苦寒的月份,北風正猛烈地吹拂搖盪。
姑且再等到午間暖和些,再慢慢起身讀完我的經書課業。
The cold rooster insists on knowing the dawn, / Its first crow shatters my dream.
My affairs do not demand an early start, / I pull up the quilt and lie down again.
To wait for daybreak, I sleep with my head on a spear, / To attend court, I'd sit in full ceremonial dress.
My life holds no enmity or feud, / My duty is not to assist the throne.
Especially in this bitter cold month, / When the north wind is raging and tossing.
Let me wait again till the noon warmth, / And rise slowly to complete my reading.
日常意象觸發對時間周期的感知。
寒雞報曉驚破殘夢,暗含時光流逝、人生易老之嘆。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理