短羽新來別海陽,真珠高捲語雕梁。
佳人未必全聽爾,正把金針繡鳳凰。
短羽新來別海陽,真珠高捲語雕梁。
佳人未必全聽爾,正把金針繡鳳凰。
新生的燕子羽毛尚短,剛剛告別了溫暖的南方;
它珍珠般清脆的鳴叫聲,高高地迴旋在華美的雕樑上。
那閨中的佳人未必會完全留意聽你訴說衷腸;
她正手拈金針,專心致志地繡著五彩的鳳凰。
With short new feathers, it just left the southern sea;
Rolling up its pearl-like notes, it speaks beneath the painted eave.
The fair lady may not fully listen to its plea;
For she's using golden thread to embroider a phoenix brave.
候鳥遷徙引發對時空變遷與生命周期的認知。
描寫燕子從海邊歸來,在華美屋樑上呢喃的情景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理