夢泉

作者: 唐庚(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
唐庚作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

入道肯著相,出神得佳泉。

rù dào kěn zhuó xiàng, chū shén dé jiā quán。

ㄖㄨˋ ㄉㄠˋ ㄎㄣˇ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄤˋ, ㄔㄨ ㄕㄣˊ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄚ ㄑㄩㄢˊ。

起尋定中境,謾意山之巔。

qǐ xún dìng zhōng jìng, mán yì shān zhī diān。

ㄑㄧˇ ㄒㄩㄣˊ ㄉㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄥˋ, ㄇㄢˊ ㄧˋ ㄕㄢ ㄓ ㄉㄧㄢ。

四人蹋𠿕𧇠,數里聞潺湲。

sì rén tà cuò é, shù lǐ wén chán yuán。

ㄙˋ ㄖㄣˊ ㄊㄚˋ ㄘㄨㄛˋ ㄜˊ, ㄕㄨˋ ㄌㄧˇ ㄨㄣˊ ㄔㄢˊ ㄩㄢˊ。

循聲到巉絕,滿意流甘鮮。

xún shēng dào chán jué, mǎn yì liú gān xiān。

ㄒㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄉㄠˋ ㄔㄢˊ ㄐㄩㄝˊ, ㄇㄢˇ ㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄍㄢ ㄒㄧㄢ。

雖深石可數,太察魚難筌。

suī shēn shí kě shǔ, tài chá yú nán quán。

ㄙㄨㄟ ㄕㄣ ㄕˊ ㄎㄜˇ ㄕㄨˇ, ㄊㄞˋ ㄔㄚˊ ㄩˊ ㄋㄢˊ ㄑㄩㄢˊ。

分為縞練去,濺作珠璣圓。

fēn wéi gǎo liàn qù, jiàn zuò zhū jī yuán。

ㄈㄣ ㄨㄟˊ ㄍㄠˇ ㄌㄧㄢˋ ㄑㄩˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨ ㄐㄧ ㄩㄢˊ。

一窺宿酲解,三嚥沉痾痊。

yī kuī sù chéng jiě, sān yàn chén ē quán。

ㄧ ㄎㄨㄟ ㄙㄨˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄝˇ, ㄙㄢ ㄧㄢˋ ㄔㄣˊ ㄜ ㄑㄩㄢˊ。

恍惚尚疑夢,歡呼欲成顛。

huǎng hū shàng yí mèng, huān hū yù chéng diān。

ㄏㄨㄤˇ ㄏㄨ ㄕㄤˋ ㄧˊ ㄇㄥˋ, ㄏㄨㄢ ㄏㄨ ㄩˋ ㄔㄥˊ ㄉㄧㄢ。

山間短於井,海飲鹹生涎。

shān jiān duǎn yú jǐng, hǎi yǐn xián shēng xián。

ㄕㄢ ㄐㄧㄢ ㄉㄨㄢˇ ㄩˊ ㄐㄧㄥˇ, ㄏㄞˇ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄢˊ。

那知道在邇,幾作野遺賢。

nǎ zhī dào zài ěr, jǐ zuò yě yí xián。

ㄋㄚˇ ㄓ ㄉㄠˋ ㄗㄞˋ ㄦˇ, ㄐㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄝˇ ㄧˊ ㄒㄧㄢˊ。

事固由人興,物為知已妍。

shì gù yóu rén xīng, wù wèi zhī jǐ yán。

ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥ, ㄨˋ ㄨㄟˋ ㄓ ㄐㄧˇ ㄧㄢˊ。

誰陪濠上遊,諒攜室中天。

shuí péi háo shàng yóu, liàng xié shì zhōng tiān。

ㄕㄨㄟˊ ㄆㄟˊ ㄏㄠˊ ㄕㄤˋ ㄧㄡˊ, ㄌㄧㄤˋ ㄒㄧㄝˊ ㄕˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ。

雖無十丈花,中有一滴禪。

suī wú shí zhàng huā, zhōng yǒu yī dī chán。

ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄕˊ ㄓㄤˋ ㄏㄨㄚ, ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄧ ㄉㄧ ㄔㄢˊ。

名酒覺殊勝,宜茶定常煎。

míng jiǔ jué shū shèng, yí chá dìng cháng jiān。

ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄨ ㄕㄥˋ, ㄧˊ ㄔㄚˊ ㄉㄧㄥˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄢ。

蘭亭羽觴冷,魚腹青筒連。

lán tíng yǔ shāng lěng, yú fù qīng tǒng lián。

ㄌㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄩˇ ㄕㄤ ㄌㄥˇ, ㄩˊ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄨㄥˇ ㄌㄧㄢˊ。

新文來遠矣,開卷猶潀然。

xīn wén lái yuǎn yǐ, kāi juàn yóu cóng rán。

ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄌㄞˊ ㄩㄢˇ ㄧˇ, ㄎㄞ ㄐㄩㄢˋ ㄧㄡˊ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄢˊ。

徑欲抱琴去,臨流聽未全。

jìng yù bào qín qù, lín liú tīng wèi quán。

ㄐㄧㄥˋ ㄩˋ ㄅㄠˋ ㄑㄧㄣˊ ㄑㄩˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄊㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄑㄩㄢˊ。

不但受以耳,庻幾神者先。

bù dàn shòu yǐ ěr, shù jī shén zhě xiān。

ㄅㄨˋ ㄉㄢˋ ㄕㄡˋ ㄧˇ ㄦˇ, ㄕㄨˋ ㄐㄧ ㄕㄣˊ ㄓㄜˇ ㄒㄧㄢ。

寫為夢泉操,第入樂府篇。

xiě wéi mèng quán cāo, dì rù yuè fǔ piān。

ㄒㄧㄝˇ ㄨㄟˊ ㄇㄥˋ ㄑㄩㄢˊ ㄘㄠ, ㄉㄧˋ ㄖㄨˋ ㄩㄝˋ ㄈㄨˇ ㄆㄧㄢ。

將前輙復卻,萬事付有緣。

jiāng qián zhé fù què, wàn shì fù yǒu yuán。

ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄢˊ ㄓㄜˊ ㄈㄨˋ ㄑㄩㄝˋ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ ㄩㄢˊ。

白話文翻譯

要悟入大道,豈可執著於形相;

出神之際,竟尋得一處佳泉。

起身去尋覓禪定中的境界,

心中漫想著那山之巔峯。

四人踏著崎嶇不平的山路,

數里外便聽到潺潺水聲。

循著水聲來到險峻絕壁處,

滿心歡喜於那甘甜鮮活的流水。

泉水雖深,水底石頭卻清晰可數;

過於清澈,魚兒反而難以用筌捕捉。

水流分開,如白練般奔瀉而去,

濺起的水珠圓潤如珍珠。

看上一眼,宿醉便得以解除;

咽下三口,沉痾重病就此痊癒。

精神恍惚,還懷疑這是一場夢;

歡呼雀躍,高興得快要發狂。

山間的溪流比水井還短淺;

飲用海水只會讓人口生咸涎。

哪知道大道其實就在近處,

幾乎要成爲被遺棄在野外的賢人。

事情本因人的努力而興起,

萬物因知己的賞識而顯其美好。

誰來陪我作濠上之游?

想必我胸中自有一片天地。

雖然沒有十丈高的奇花,

但其中蘊含著一滴禪意。

名酒與之相比也覺遜色,

宜茶之水定當時常煎煮。

蘭亭流觴的雅事已冷,

魚腹藏書的竹簡猶存。

遠方寄來的新文章到了,

展開捲軸,仿佛仍聽到潺潺水聲。

真想抱著琴就此而去,

臨著清流,聆聽那未盡的妙音。

不僅要用耳朵去聽,

或許更應以心神爲先。

將此寫成《夢泉操》,

姑且歸入樂府詩篇。

想要前進卻又再次退卻,

萬事都託付給緣分吧。

英文翻譯

To enter the Way, one must not cling to form;

Emerging from trance, I found a sweet spring.

I rose to seek the realm of meditation,

Vaguely imagining the mountain's peak.

Four men tread on the rugged path,

For miles we heard the murmuring stream.

Following the sound to the perilous cliff,

We were satisfied with its sweet, fresh flow.

Though deep, the stones could be counted;

Too clear, the fish were hard to catch.

It divides into silken ribbons flowing away,

Splashing into round pearls of water.

A single glimpse dispels the lingering drunkenness;

Three sips cure the deep-seated illness.

Dazed, I still suspect it's a dream;

Shouting for joy, I nearly go mad.

The mountain stream is shorter than a well;

Drinking seawater only produces bitter saliva.

Who knew the Way was so near,

Almost left as a forgotten sage in the wild?

Events indeed arise from human effort,

Things become beautiful for those who understand.

Who will accompany me to wander by the Hao River?

I trust I carry the heavens within my room.

Though there are no ten-foot flowers,

Within lies a single drop of Chan.

Famous wine seems especially fine;

Suitable tea must be constantly brewed.

The Orchid Pavilion's floating cups grow cold,

The fish-bellied bamboo slips remain connected.

New writings come from afar,

Opening the scroll, the sound of water still murmurs.

I long to take my lute and go,

By the flowing stream, listening incompletely.

Not only receiving with the ear,

But perhaps the spirit comes first.

I write this as the "Dream Spring Melody,"

To be included among the Music Bureau songs.

Advancing, then retreating again,

All things are left to fate.

深度解構

夢境作爲認知邊界探索的獨特路徑。

詩意解析

詩意概括

記述夢中得泉的奇妙經歷,蘊含出世之思。

《夢泉》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙 · 遊仙 · 詠志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄○,仄平仄平平。
仄平仄○仄,仄仄平平平。
仄平仄○○,仄仄○平平。
平平仄○仄,仄仄平平○。
平○仄仄仄,仄仄平○平。
○平仄仄仄,仄仄平平平。
仄平仄平仄,○仄平平平。
仄仄仄平仄,平平仄平平。
平○仄平仄,仄仄平平平。
仄平仄仄仄,仄仄仄○平。
仄仄平平○,仄平平仄平。
平平平仄平,仄平仄○平。
平平仄仄平,○仄仄仄○。
平仄仄平○,平○仄平○。
平平仄平仄,平仄平平平。
平平平仄仄,平仄○平平。
仄仄仄平仄,○平○仄平。
仄仄仄仄仄,?仄平仄平。
仄平仄平○,仄仄仄仄平。
○平仄仄仄,仄仄仄仄○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

唐庚生平簡介

唐庚(1071-1121),字子西,眉州丹稜人,北宋中後期詩人。他活躍於哲宗、徽宗時期,因文風酷似蘇軾,且同爲蜀人,故有「小東坡」之稱。其詩精煉工致,講究字句錘鍊,在南宋初期詩壇有一定影響,是北宋末蜀中文學的重要代表。

瀏覽唐庚全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理