除夕

作者: 唐庚(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
唐庚作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

患難思年改,龍鍾惜歲徂。

huàn nàn sī nián gǎi, lóng zhōng xī suì cú。

ㄏㄨㄢˋ ㄋㄢˋ ㄙ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄞˇ, ㄌㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄒㄧ ㄙㄨㄟˋ ㄘㄨˊ。

關河先隴遠,天地小臣孤。

guān hé xiān lǒng yuǎn, tiān dì xiǎo chén gū。

ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄢ ㄌㄨㄥˇ ㄩㄢˇ, ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄣˊ ㄍㄨ。

吾道憑溫酒,時情付擁鑪。

wú dào píng wēn jiǔ, shí qíng fù yōng lú。

ㄨˊ ㄉㄠˋ ㄆㄧㄥˊ ㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄕˊ ㄑㄧㄥˊ ㄈㄨˋ ㄩㄥ ㄌㄨˊ。

南荒足妖怪,此日漫桃符。

nán huāng zú yāo guài, cǐ rì màn táo fú。

ㄋㄢˊ ㄏㄨㄤ ㄗㄨˊ ㄧㄠ ㄍㄨㄞˋ, ㄘˇ ㄖˋ ㄇㄢˋ ㄊㄠˊ ㄈㄨˊ。

白話文翻譯

在患難中,我期盼著新年的更替,

年老體衰,我惋惜時光的流逝。

關隘山河阻隔,先人的隴墓遙遠;

立於天地之間,我這卑微之臣深感孤寂。

我的信念寄託於溫酒之中,

當下的心緒都付與了圍護的爐火。

南方的荒遠之地充滿了妖異怪誕之事,

但在今日,人們依舊漫不經心地懸掛著桃符。

英文翻譯

In hardship, I long for the year's renewal,

Aged and frail, I lament the passing time.

The frontier passes, my ancestral graves are far;

Between heaven and earth, this humble servant stands alone.

My path finds solace in a cup of warm wine,

The mood of the hour is entrusted to the stove.

The southern wilds teem with strange and ominous signs,

Yet on this day, peach charms are hung in vain.

深度解構

在時間周期的節點,個體對生命流逝的認知愈發清晰。

詩意解析

詩意概括

除夕夜感慨自身年老困頓,又對時光流逝充滿惋惜。

《除夕》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 龍鍾 · 患難 · 歲徂 · 年改 · 患難 · 龍鍾

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

唐庚生平簡介

唐庚(1071-1121),字子西,眉州丹稜人,北宋中後期詩人。他活躍於哲宗、徽宗時期,因文風酷似蘇軾,且同爲蜀人,故有「小東坡」之稱。其詩精煉工致,講究字句錘鍊,在南宋初期詩壇有一定影響,是北宋末蜀中文學的重要代表。

瀏覽唐庚全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理