海內中和日,雲間上巳辰。
笙歌九天半,花木十洲春。
海內中和日,雲間上巳辰。
笙歌九天半,花木十洲春。
四海之內正值中和之日,
雲霞之間已是上巳良辰。
笙簫歌舞響徹九霄之半,
繁花草木裝點十洲之春。
The world is in harmony on this day,
Amidst the clouds, the Shangsi Feast holds sway.
Music and songs ascend halfway to the skies,
Flowers and trees adorn ten isles with spring's dyes.
節日慶典是維繫社會認同的重要治理儀式。
描寫上巳節天下和樂、雲間祥瑞的節日氣象。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理