庭下小檜

作者: 孫應時(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
孫應時作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

蒼蒼歲寒姿,凜凜凌雲幹。

cāng cāng suì hán zī, lǐn lǐn líng yún gàn。

ㄘㄤ ㄘㄤ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄗ, ㄌㄧㄣˇ ㄌㄧㄣˇ ㄌㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄍㄢˋ。

何為事蟠蹙,充君眼中玩。

hé wéi shì pán cù, chōng jūn yǎn zhōng wán。

ㄏㄜˊ ㄨㄟˊ ㄕˋ ㄆㄢˊ ㄘㄨˋ, ㄔㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄨㄢˊ。

翔鸞與偃蓋,不如溝中斷。

xiáng luán yǔ yǎn gài, bù rú gōu zhōng duàn。

ㄒㄧㄤˊ ㄌㄨㄢˊ ㄩˇ ㄧㄢˇ ㄍㄞˋ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄍㄡ ㄓㄨㄥ ㄉㄨㄢˋ。

高岡有同根,天風拂河漢。

gāo gāng yǒu tóng gēn, tiān fēng fú hé hàn。

ㄍㄠ ㄍㄤ ㄧㄡˇ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄣ, ㄊㄧㄢ ㄈㄥ ㄈㄨˊ ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ。

白話文翻譯

青翠的姿容能經受歲末嚴寒,

高聳的枝幹有直上雲霄的氣概。

爲何要委屈蜷縮,生長受到阻礙,

只爲了充當你眼中賞玩的盆栽?

與其做扭曲的鸞鳥或矮小的傘蓋,

不如成爲水溝中斷裂的木材。

高高的山岡上有同根的松柏,

天風拂過,它們的枝葉在銀河邊自在搖擺。

英文翻譯

A verdant form that braves the frost and cold,

A lofty trunk that soars into the cloud.

Why should it coil and twist, its growth controlled,

To serve as but a plaything, gaudy-bowed?

Better to be a log in ditch laid low,

Than a stunted phoenix or a dwarfed pine.

Upon the high ridge, kin-trees freely grow,

Swept by celestial winds, their boughs entwine.

深度解構

以歲寒之姿象徵士大夫在政治周期中保持操守的治理品格。

詩意解析

詩意概括

詠檜樹凌寒不凋、直幹凌雲的姿態,寄託堅貞高遠的志節。

《庭下小檜》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 詠志

情感: 虔敬 · 豪邁 · 沉鬱 · 豪邁 · 沉鬱

意象: 歲寒 · · 凌雲幹

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 雄渾 · 莊重

格律

平平仄平平,仄仄平平仄。
平平仄平仄,平平仄仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
平平仄平平,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

孫應時生平簡介

孫應時(1154—1206),字季和,號燭湖居士,南宋餘姚人。他是陸九淵(象山)的門人,以儒學和吏治聞名。歷任黃巖尉、遂安知縣等職,為官有聲。其文學創作以詩文為主,內容多涉經世致用與個人情志,雖非文壇巨擘,但在地方文教與理學傳承中具有一定地位。

瀏覽孫應時全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理