不寐

作者: 孫應時(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
孫應時作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

向夕起秋思,無眠知夜長。

xiàng xī qǐ qiū sī, wú mián zhī yè cháng。

ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄡ ㄙ, ㄨˊ ㄇㄧㄢˊ ㄓ ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ。

年華一俛仰,人事幾炎涼。

nián huá yī fǔ yǎng, rén shì jǐ yán liáng。

ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄧ ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ, ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄐㄧˇ ㄧㄢˊ ㄌㄧㄤˊ。

自喜全虛白,何妨兀老蒼。

zì xǐ quán xū bái, hé fáng wù lǎo cāng。

ㄗˋ ㄒㄧˇ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄩ ㄅㄞˊ, ㄏㄜˊ ㄈㄤˊ ㄨˋ ㄌㄠˇ ㄘㄤ。

空庭風露入,唧唧話蛩螿。

kōng tíng fēng lù rù, jī jī huà qióng jiāng。

ㄎㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄌㄨˋ ㄖㄨˋ, ㄐㄧ ㄐㄧ ㄏㄨㄚˋ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄧㄤ。

白話文翻譯

傍晚時分,心中生起秋日的思緒,

無法入眠,才知夜晚如此漫長。

時光流逝不過俯仰之間,

人間世事經歷了多少冷暖變遷。

我欣然自喜於保全了純白之志,

即便容顏蒼老又有何妨?

空寂的庭院中,寒風與露水侵入,

蟋蟀和寒蟬正唧唧地訴說著。

英文翻譯

An autumn mood stirs as dusk draws near,

Sleepless, I know the night is long.

Years pass in a mere nod or glance,

Human affairs shift, now warm, now cold.

I rejoice in preserving my purity,

Why mind being old and grizzled?

Wind and dew seep into the empty courtyard,

Where crickets chirp their endless tales.

深度解構

秋夜無眠是對時間周期的敏感認知。

詩意解析

詩意概括

秋夜無眠,思緒紛起,感知長夜漫漫。

《不寐》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 閨怨 · 羈旅 · 思鄉 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨 · 惆悵

意象: · 秋思 · 無眠

語氣: 清新 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

孫應時生平簡介

孫應時(1154—1206),字季和,號燭湖居士,南宋餘姚人。他是陸九淵(象山)的門人,以儒學和吏治聞名。歷任黃巖尉、遂安知縣等職,為官有聲。其文學創作以詩文為主,內容多涉經世致用與個人情志,雖非文壇巨擘,但在地方文教與理學傳承中具有一定地位。

瀏覽孫應時全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理