小院無人竹簟鋪,晝眠難穩客心孤。
窗前嫌怕驚殘夢,自擲青梅打鷓鴣。
小院無人竹簟鋪,晝眠難穩客心孤。
窗前嫌怕驚殘夢,自擲青梅打鷓鴣。
寂靜的小院裡鋪著竹蓆,
白日裡難以安眠,客居的心倍感孤寂。
在窗前,生怕驚擾了未盡的殘夢,
便自己扔出青梅,去驅趕啼叫的鷓鴣。
In the small, deserted courtyard, a bamboo mat is spread;
Daytime naps are uneasy, a traveler's heart feels alone.
By the window, fearing to disturb the lingering dream,
I toss a green plum myself to scare away the partridges.
客居的孤獨感源於對穩定歸屬認同的暫時缺失。
刻畫客居小院,晝眠難穩的孤寂心境,以竹簟無人襯托客心孤獨。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理