更勿窮通算此生,文章玄白付誰評。
淒涼例薄佳人命,邂逅多成豎子名。
更勿窮通算此生,文章玄白付誰評。
淒涼例薄佳人命,邂逅多成豎子名。
不要再計算此生是困頓還是顯達了,
文章的深奧與淺顯又能交付給誰來評說呢?
淒涼的命運常常是薄待了佳人的性命,
偶然的遭遇卻大多成就了豎子小人的名聲。
Cease to calculate life's rise and fall,
Who can judge the worth of writings, dark or bright?
A beauty's fate is often bleak and poor,
While chance may crown a knave with fame outright.
超越窮通之算,體現對個人價值的深度認同。
看淡窮通,文章自適。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理