載將傾國爾為真,我夢扁舟作比鄰。
今日避兵真是夢,可知夙世有奇因。
五湖煙水罨如畫,鴟夷老子舍其下。
千秋聲氣夢相通,此地居停爾當借。
仙乎仙乎與世忘,何年歸老耕閒堂。
載將傾國爾為真,我夢扁舟作比鄰。
今日避兵真是夢,可知夙世有奇因。
五湖煙水罨如畫,鴟夷老子舍其下。
千秋聲氣夢相通,此地居停爾當借。
仙乎仙乎與世忘,何年歸老耕閒堂。
你承載著國家傾覆的重擔,顯得如此真切,
我夢見一葉扁舟,我們竟成了水上的比鄰。
今日爲躲避兵禍而奔逃,才發覺現實真如一場夢,
由此可知,我們前世定有奇特的因緣。
五湖上煙水朦朧,掩映如畫,
那位鴟夷子皮(范蠡)老翁,曾隱居在其下。
千秋萬代,我們的聲息在夢中相通,
這處居所,你應當借來棲身。
仙人啊仙人,已忘卻塵世紛擾,
待到何年,我才能歸隱,耕種那閒適的堂前田畝?
You, who bear the weight of a nation's fall, seem so real,
I dreamt of a skiff, and we became neighbors by the stream.
Today, fleeing war, I find reality a dream indeed,
Now I know our bond was woven in a former life's scheme.
The misty waters of Five Lakes lie like a painted screen,
Where the old master, the Owl-skin, chose his retreat serene.
Through a thousand autumns, our spirits in dreams commune,
This dwelling place, you ought to borrow, as is fit and keen.
Immortal, ah, immortal, forgetting the worldly fray,
In what year shall I return to till my leisure's field one day?
在亂世博弈中,扁舟之夢是對安寧的治理想像。
借夢境表達對時局動盪的憂思
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理