新治甬上居,閑逸安暮齒。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
孫沔作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
在甬水邊新建了居所,
閒適安逸地安度晚年。
英文翻譯
Newly built, my dwelling on the Yong River;
Leisurely and carefree, I'll spend my twilight years.
深度解構
暮年安居,體現對生活周期的恬淡認知。
詩意解析
詩意概括
描繪在甬上新居安享晚年閒適安逸的生活狀態。
格律
平仄仄仄平,平仄平仄仄。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理