溫泉

作者: 孫懋(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
孫懋作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

喬林遠凝煙,怪石臥如虎。

qiáo lín yuǎn níng yān, guài shí wò rú hǔ。

ㄑㄧㄠˊ ㄌㄧㄣˊ ㄩㄢˇ ㄋㄧㄥˊ ㄧㄢ, ㄍㄨㄞˋ ㄕˊ ㄨㄛˋ ㄖㄨˊ ㄏㄨˇ。

湯泉在其下,深廣數尺許。

tāng quán zài qí xià, shēn guǎng shù chǐ xǔ。

ㄊㄤ ㄑㄩㄢˊ ㄗㄞˋ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄕㄣ ㄍㄨㄤˇ ㄕㄨˋ ㄔˇ ㄒㄩˇ。

蒸蒸百鼎沸,袞袞驪珠吐。

zhēng zhēng bǎi dǐng fèi, gǔn gǔn lí zhū tǔ。

ㄓㄥ ㄓㄥ ㄅㄞˇ ㄉㄧㄥˇ ㄈㄟˋ, ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄣˇ ㄌㄧˊ ㄓㄨ ㄊㄨˇ。

溫然可人意,了不變寒暑。

wēn rán kě rén yì, liǎo bù biàn hán shǔ。

ㄨㄣ ㄖㄢˊ ㄎㄜˇ ㄖㄣˊ ㄧˋ, ㄌㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄢˊ ㄕㄨˇ。

我來一盥挹,和氣溢賓主。

wǒ lái yī guàn yì, hé qì yì bīn zhǔ。

ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ ㄧ ㄍㄨㄢˋ ㄧˋ, ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ ㄧˋ ㄅㄧㄣ ㄓㄨˇ。

誰知山谷間,異物乃有取。

shuí zhī shān gǔ jiān, yì wù nǎi yǒu qǔ。

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄕㄢ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄢ, ㄧˋ ㄨˋ ㄋㄞˇ ㄧㄡˇ ㄑㄩˇ。

又聞泉之功,萬頃浸禾黍。

yòu wén quán zhī gōng, wàn qǐng jìn hé shǔ。

ㄧㄡˋ ㄨㄣˊ ㄑㄩㄢˊ ㄓ ㄍㄨㄥ, ㄨㄢˋ ㄑㄧㄥˇ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄜˊ ㄕㄨˇ。

升騰或為雲,定作傅巖雨。

shēng téng huò wéi yún, dìng zuò fù yán yǔ。

ㄕㄥ ㄊㄥˊ ㄏㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄩㄣˊ, ㄉㄧㄥˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˋ ㄧㄢˊ ㄩˇ。

賢人抱氣節,瀟灑謹出處。

xián rén bào qì jié, xiāo sǎ jǐn chū chù。

ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄅㄠˋ ㄑㄧˋ ㄐㄧㄝˊ, ㄒㄧㄠ ㄙㄚˇ ㄐㄧㄣˇ ㄔㄨ ㄔㄨˋ。

平生澤物志,得時誰可御。

píng shēng zé wù zhì, dé shí shuí kě yù。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄗㄜˊ ㄨˋ ㄓˋ, ㄉㄜˊ ㄕˊ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄜˇ ㄩˋ。

奈何斗筲徒,名利每輕舉。

nài hé dǒu shāo tú, míng lì měi qīng jǔ。

ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ ㄉㄡˇ ㄕㄠ ㄊㄨˊ, ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄇㄟˇ ㄑㄧㄥ ㄐㄩˇ。

一朝冰山碎,笑唾無足數。

yī zhāo bīng shān suì, xiào tuò wú zú shǔ。

ㄧ ㄓㄠ ㄅㄧㄥ ㄕㄢ ㄙㄨㄟˋ, ㄒㄧㄠˋ ㄊㄨㄛˋ ㄨˊ ㄗㄨˊ ㄕㄨˇ。

臨風祝斯泉,更請事斯語。

lín fēng zhù sī quán, gèng qǐng shì sī yǔ。

ㄌㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄓㄨˋ ㄙ ㄑㄩㄢˊ, ㄍㄥˋ ㄑㄧㄥˇ ㄕˋ ㄙ ㄩˇ。

回首驪山陰,淒然吊前古。

huí shǒu lí shān yīn, qī rán diào qián gǔ。

ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄌㄧˊ ㄕㄢ ㄧㄣ, ㄑㄧ ㄖㄢˊ ㄉㄧㄠˋ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨˇ。

白話文翻譯

遠處的林木仿佛凝聚著煙霧,

奇形怪狀的岩石像老虎一樣臥著。

溫泉就在它們的下方,

深度和寬度大約有幾尺。

像上百口鼎中的水在沸騰蒸騰,

滾滾的熱流如同驪龍吐出的寶珠。

它的溫暖令人感到舒適愜意,

完全不會因爲寒暑而改變。

我來到這裡洗手捧飲,

祥和之氣洋溢在賓主之間。

誰能想到在這山谷之中,

竟有如此奇異可取之物?

又聽聞這泉水的功績,

能灌溉萬頃的禾苗與黍米。

水汽升騰或許化作雲彩,

註定要降下傅岩之雨。

賢德之人堅守氣節,

灑脫謹慎地選擇出仕與隱退。

平生懷有惠澤萬物的志向,

時機到來時誰能阻擋?

無奈那些器量狹小之徒,

總是輕率地追逐名利。

一旦他們倚靠的冰山碎裂,

便只配被人嘲笑唾棄。

我臨風對著這泉水祈願,

更請讓我踐行這番話。

回頭望向驪山的北面,

悽然地憑弔往古之事。

英文翻譯

Distant woods gather mist like smoke,

Grotesque rocks crouch like tigers, still.

Below them lies the hot spring's source,

Several feet in depth and width.

A hundred cauldrons seethe and steam,

Gushing forth like rolling black pearls.

Its warmth so pleasing to the soul,

Never changing with cold or heat.

I come to wash my hands and drink,

A harmonious air fills host and guest.

Who would think within this mountain vale,

Such a wondrous thing could be found?

And I hear of the spring's great power,

Soaking myriad acres of grain.

Rising, it may become a cloud,

Destined to rain upon Fu Yan's rock.

A noble man upholds his principles,

With ease, he minds his coming and going.

His lifelong wish to benefit the world,

When the time comes, who can oppose?

Alas, those petty-minded men,

Chase fame and gain with reckless haste.

Once their icy mountain crumbles,

They become the butt of scorn and jest.

Facing the wind, I pray to this spring,

And pledge to heed these words henceforth.

Turning my gaze to Mount Li's dark side,

In sorrow, I mourn the ancient past.

深度解構

自然意象的陌生化呈現,暗含對隱逸認知的獨特構建。

詩意解析

詩意概括

描繪溫泉周邊山林怪石的幽靜奇異景色

《溫泉》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 惆悵 · 恬淡 · 幽怨 · 惆悵

意象: · · 怪石 · 喬林 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄○平,仄仄仄○仄。
○平仄○仄,○仄仄仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
平平仄平仄,○仄仄平仄。
仄平仄仄仄,○仄仄平仄。
平平平仄○,仄仄仄仄仄。
仄○平平平,仄○○平仄。
平平仄平平,仄仄仄平仄。
平平仄仄仄,平仄仄仄仄。
平平仄仄仄,仄平平仄仄。
仄平仄平平,平仄仄○仄。
仄平平平仄,仄仄平仄仄。
○平仄平平,○仄仄平仄。
○仄平平平,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

孫懋生平簡介

孫懋,明代官員、文人,具體生卒年不詳。其籍貫亦無明確記載。在文學史上,孫懋並非主流名家,其作品流傳不廣,主要見於地方志及個人文集,以詩文見長,但影響力有限,屬於明代中下層文人官僚的代表之一。

瀏覽孫懋全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理