夕陽洞

作者: 孫抗(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
孫抗作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

塵寰雖未遠,顥氣覺偏滋。

chén huán suī wèi yuǎn, hào qì jué piān zī。

ㄔㄣˊ ㄏㄨㄢˊ ㄙㄨㄟ ㄨㄟˋ ㄩㄢˇ, ㄏㄠˋ ㄑㄧˋ ㄐㄩㄝˊ ㄆㄧㄢ ㄗ。

日落鳥歸去,秋高風勁時。

rì luò niǎo guī qù, qiū gāo fēng jìng shí。

ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄑㄧㄡ ㄍㄠ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄕˊ。

吟餘下天籟,坐久凜冰肌。

yín yú xià tiān lài, zuò jiǔ lǐn bīng jī。

ㄧㄣˊ ㄩˊ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄧㄢ ㄌㄞˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄣˇ ㄅㄧㄥ ㄐㄧ。

信是棲幽境,涼蟾照履綦。

xìn shì qī yōu jìng, liáng chán zhào lǚ qí。

ㄒㄧㄣˋ ㄕˋ ㄑㄧ ㄧㄡ ㄐㄧㄥˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄔㄢˊ ㄓㄠˋ ㄌㄩˇ ㄑㄧˊ。

白話文翻譯

雖然距離塵世並不遙遠

但這裡的空氣卻感覺格外清新滋潤。

太陽落山,鳥兒歸巢而去

正是秋高氣爽、風勢強勁的時節。

吟詩之餘,仿佛有天籟之音降臨

坐得久了,肌膚感到寒氣凜冽如冰。

這確實是一個幽靜的棲身之所

清涼的月光正照在我的鞋履上。

英文翻譯

Though not far from the dusty world we tread,

The air here feels more pure and bright instead.

The sun sets, birds return to where they dwell,

In autumn high, the wind blows strong and well.

After chanting, nature's music descends,

Sitting long, my skin feels the chill that transcends.

Truly this is a dwelling for the serene,

Where the cool moon shines on my sandals' green.

深度解構

遠離塵寰的清氣,體現對精神治理空間的追求。

詩意解析

詩意概括

描繪夕陽洞遠離塵世、充滿清氣的幽靜意境。

《夕陽洞》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 遊仙 · 詠志 · 遊仙

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 塵寰 · 顥氣

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

孫抗生平簡介

孫抗,北宋時期文人,具體生卒年與籍貫不詳,主要活躍於仁宗朝前後。其名見於地方志與石刻文獻,以隱逸不仕、寄情山水聞名。文學史上地位不顯,但因其在桂林華景洞等地的題詠詩刻而為後世方志所錄,是研究宋代地方文人活動與摩崖文化的邊緣案例。

瀏覽孫抗全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理