南華洞

作者: 孫抗(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
孫抗作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

峭徑入蒼煙,他山盡一拳。

qiào jìng rù cāng yān, tā shān jìn yī quán。

ㄑㄧㄠˋ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄨˋ ㄘㄤ ㄧㄢ, ㄊㄚ ㄕㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄧ ㄑㄩㄢˊ。

上盤朱鳥翼,中寓漆園仙。

shàng pán zhū niǎo yì, zhōng yù qī yuán xiān。

ㄕㄤˋ ㄆㄢˊ ㄓㄨ ㄋㄧㄠˇ ㄧˋ, ㄓㄨㄥ ㄩˋ ㄑㄧ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄢ。

清可攜壺賞,涼堪拂石眠。

qīng kě xié hú shǎng, liáng kān fú shí mián。

ㄑㄧㄥ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨˊ ㄕㄤˇ, ㄌㄧㄤˊ ㄎㄢ ㄈㄨˊ ㄕˊ ㄇㄧㄢˊ。

九疑生接境,曾此按薰弦。

jiǔ yí shēng jiē jìng, céng cǐ àn xūn xián。

ㄐㄧㄡˇ ㄧˊ ㄕㄥ ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄥˋ, ㄘㄥˊ ㄘˇ ㄢˋ ㄒㄩㄣ ㄒㄧㄢˊ。

白話文翻譯

陡峭的小徑伸入青色的煙靄之中

其他的山峯看起來都像一個小小的拳頭。

洞的上方盤踞著朱雀的翅膀

洞中寄寓著漆園仙人的精魂。

這裡的清幽可以讓人攜酒共賞

這裡的涼爽足以讓人拂石而眠。

九疑山的地界與這裡相接

仙人曾在此處按動琴弦,奏出和煦的樂章。

英文翻譯

A steep path leads into the misty green

Other peaks are but a fist in view.

Above, the Vermilion Bird's wings are seen

Within, the sage of Lacquer Garden dwells anew.

Its clarity invites a cup to share

Its coolness lulls one to sleep on stone.

The Nine Doubts Mountains border here and there

Where once the sage played his fragrant zither's tone.

深度解構

煙霞遮蔽路徑,隱喻認知過程的模糊性。

詩意解析

詩意概括

描寫通往南華洞的險峻小徑隱於煙霞,遠山如拳,突出山勢奇崛。

《南華洞》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 田園

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 蒼煙 · 峭徑

語氣: 素淡 · 清新 · 雄渾

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

孫抗生平簡介

孫抗,北宋時期文人,具體生卒年與籍貫不詳,主要活躍於仁宗朝前後。其名見於地方志與石刻文獻,以隱逸不仕、寄情山水聞名。文學史上地位不顯,但因其在桂林華景洞等地的題詠詩刻而為後世方志所錄,是研究宋代地方文人活動與摩崖文化的邊緣案例。

瀏覽孫抗全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理