轉戰風騷如甲冑,平分才學過權衡。
句 其九
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
孫僅作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
在詩壇風雅的輾轉征戰中,如同披上了甲冑,
平分彼此的才學,仿佛經過權衡較量一般。
英文翻譯
In shifting battles of verse, they don armor and mail,
Their talents weighed and shared, as on a balanced scale.
深度解構
文學場域的博弈邏輯,映射認知框架的競爭性。
詩意解析
詩意概括
以甲冑喻詩壇征戰,以權衡比才學分配,彰顯對文學創作的深刻見解。
格律
仄仄平平○仄仄,平○平仄○平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理