六龍西走入崦嵫,寂寂華堂漏轉時。
一寸丹心如見用,便為灰燼亦無辭。
六龍西走入崦嵫,寂寂華堂漏轉時。
一寸丹心如見用,便為灰燼亦無辭。
六條龍駕著日車向西沉入崦嵫山,太陽落山了;
在寂靜華美的廳堂里,計時的漏壺正緩緩滴轉。
倘若這一寸丹心真能被賞識、被任用,
那麼即使化爲灰燼,我也絕無怨言。
Six dragons westward sink into the hills, the sun is gone;
In the silent, splendid hall, the water clock drips on.
If this inch of loyal heart could ever be of use,
I'd turn to ashes without regret, nor make excuse.
燭影漏聲間,揭示時間周期的不可逆轉性。
借夕陽西下與華堂更漏,抒寫時光流逝的孤寂與悵惘。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理