吾聞兩臂重於天下不可廢,知之不必子華子。
愚民氣焚胸,一忿敢趨死。
以死視四肢,截臂如去指。
嗚呼巴陵之民何以有此風,疾痛利害人所同。
甘心一臂捐糞壤,終身廢臥閭閻中。
前年截臂渠得理,今年截臂吾亦爾。
村南截臂殺平人,村北炰咻還比擬。
虺虺民,虺虺民,用心若此非吾人。
有冤自可次第訴,毒人何必殘其身。
聞者莫驚喧,此弊吾能言。
其初姑息吏,不與杜其源。
嗟哉惡俗傷仁厚,明明有冤宜勿受。
一姦不濟百姦消,共致和平俾在宥。
吾聞兩臂重於天下不可廢,知之不必子華子。
愚民氣焚胸,一忿敢趨死。
以死視四肢,截臂如去指。
嗚呼巴陵之民何以有此風,疾痛利害人所同。
甘心一臂捐糞壤,終身廢臥閭閻中。
前年截臂渠得理,今年截臂吾亦爾。
村南截臂殺平人,村北炰咻還比擬。
虺虺民,虺虺民,用心若此非吾人。
有冤自可次第訴,毒人何必殘其身。
聞者莫驚喧,此弊吾能言。
其初姑息吏,不與杜其源。
嗟哉惡俗傷仁厚,明明有冤宜勿受。
一姦不濟百姦消,共致和平俾在宥。
我聽說人的雙臂比天下還重要,不可殘廢,
懂得這個道理,不必依靠子華子那樣的智者。
愚昧的百姓胸中怒氣焚燒,
一時憤激就敢赴死。
把死亡看得比四肢還輕,
截斷手臂如同去掉一根手指。
唉!巴陵的百姓怎麼會有這樣的風氣?
痛苦和利害,人所共有。
甘願將一條手臂丟棄在糞土,
終身殘廢,臥在鄉里之中。
前年他截臂自以爲有理,
今年我截臂也效仿他。
村南截臂殺害了無辜的人,
村北還在喧嚷比擬。
毒害的百姓啊,毒害的百姓,
存心如此,就不是我們這類人了。
有冤屈自然可以依次申訴,
何必毒害他人、殘害他們的身體?
聽到的人不要驚怪喧譁,
這種弊病,我能說出緣由。
起初是官吏姑息縱容,
沒有去杜絕它的根源。
可嘆啊,惡劣的習俗傷害了仁厚之風,
明明有冤屈,本不應承受。
制止一個奸惡,百個奸惡就會消散,
共同達到和平,使百姓生活在寬宥之中。
I've heard that one's two arms, more precious than the world, must not be maimed,
This truth is known, no need for Zihua's lore to be proclaimed.
When foolish folk are fired with rage burning in their breast,
In a fit of wrath, they dare to rush to death, seeking rest.
Seeing death as trivial compared to limbs they hold,
They'd sever an arm as if discarding a finger, bold.
Alas! Why do the people of Baling have such a practice strange?
Pain and gain are common to all, within life's range.
They willingly sacrifice an arm to the filthy ground,
Lying crippled in their village huts, forever bound.
Last year, he cut his arm and thought his reason sound;
This year, I cut my arm, the same logic I have found.
South of the village, arm-severing kills an innocent man;
North, they clamor and compare, as if it were their plan.
O venomous people, venomous people, I say,
With such intentions, you are not of our human way.
If you have grievances, you can appeal in order due;
Why must you poison others and mutilate them too?
Hearers, do not be shocked or raise a noisy din;
This evil practice's root, I can explain from within.
At first, indulgent officials did not stop the source,
Failing to dam the stream at its initial course.
Alas! This vile custom wounds benevolence and grace;
Clearly, if there is injustice, it should find no place.
If one villain is checked, a hundred villains fade,
Together we may bring peace, in forgiveness laid.
身體隱喻揭示對核心價值的認同博弈。
以臂喻道,強調對根本原則的堅守重於一切。
本詩為雜言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理