夜鶴悲鳴蕙帳空,一身今在百憂中。
驚魂尚喘吳牛月,短翮甘隨宋鷁風。
且與龜魚為地主,不將鵝鴨惱鄰翁。
超然世態誰君似,蘭菊春秋自不同。
夜鶴悲鳴蕙帳空,一身今在百憂中。
驚魂尚喘吳牛月,短翮甘隨宋鷁風。
且與龜魚為地主,不將鵝鴨惱鄰翁。
超然世態誰君似,蘭菊春秋自不同。
夜鶴悲鳴,蕙帳已空;
我這一身如今處在百般憂愁之中。
驚魂未定,尚在喘息,如同吳牛見月而喘;
羽翼短小,甘願隨從宋國的鷁鳥乘風。
暫且與龜魚一同做此地的主人;
不讓鵝鴨去打擾鄰家的老翁。
超然於世俗情態,有誰像您一樣?
蘭花與菊花,春與秋,自然各不相同。
Night cranes mournfully cry, the orchid curtain empty lies;
This single body now dwells amidst a hundred worries' sighs.
Startled soul still pants under the Wu ox's moon so bright;
Short wings willingly follow the Song yi bird's wind in flight.
For now, with turtles and fish, I'll be lord of this land;
Not letting geese and ducks annoy the neighbor old man.
Who resembles you, aloof from worldly state?
Orchids and chrysanthemums, spring and autumn, differ in fate.
孤身百憂反映個體在歷史周期中的困境認知。
夜鶴悲鳴,蕙帳已空,抒寫身處百憂的孤寂心境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理