崇仁縣

作者: 孫覿(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
孫覿作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

萬山攢擁天一笠,北風吹雨兩鬢濕。

wàn shān cuán yōng tiān yī lì, běi fēng chuī yǔ liǎng bìn shī。

ㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄘㄨㄢˊ ㄩㄥ ㄊㄧㄢ ㄧ ㄌㄧˋ, ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄩˇ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ ㄕ。

饑烏絕叫護巢飛,老蛟怒起拏雲立。

jī wū jué jiào hù cháo fēi, lǎo jiāo nù qǐ ná yún lì。

ㄐㄧ ㄨ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄠˋ ㄏㄨˋ ㄔㄠˊ ㄈㄟ, ㄌㄠˇ ㄐㄧㄠ ㄋㄨˋ ㄑㄧˇ ㄋㄚˊ ㄩㄣˊ ㄌㄧˋ。

孤城短日砧杵急,騎驢渺渺衝泥入。

gū chéng duǎn rì zhēn chǔ jí, qí lǘ miǎo miǎo chōng ní rù。

ㄍㄨ ㄔㄥˊ ㄉㄨㄢˇ ㄖˋ ㄓㄣ ㄔㄨˇ ㄐㄧˊ, ㄑㄧˊ ㄌㄩˊ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄔㄨㄥ ㄋㄧˊ ㄖㄨˋ。

桑枝倒折機杼空,道旁廢井無人汲。

sāng zhī dǎo zhé jī zhù kōng, dào páng fèi jǐng wú rén jí。

ㄙㄤ ㄓ ㄉㄠˇ ㄓㄜˊ ㄐㄧ ㄓㄨˋ ㄎㄨㄥ, ㄉㄠˋ ㄆㄤˊ ㄈㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧˊ。

遺民到今傳舊邑,擊水華鯨浪三級。

yí mín dào jīn chuán jiù yì, jī shuǐ huá jīng làng sān jí。

ㄧˊ ㄇㄧㄣˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄧˋ, ㄐㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧㄥ ㄌㄤˋ ㄙㄢ ㄐㄧˊ。

故物漂流百戰餘,客子起坐萬感集。

gù wù piāo liú bǎi zhàn yú, kè zǐ qǐ zuò wàn gǎn jí。

ㄍㄨˋ ㄨˋ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄞˇ ㄓㄢˋ ㄩˊ, ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄑㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄢˋ ㄍㄢˇ ㄐㄧˊ。

小驛香醪如雪汁,一杯快作長虹吸。

xiǎo yì xiāng láo rú xuě zhī, yī bēi kuài zuò cháng hóng xī。

ㄒㄧㄠˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄠˊ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄝˇ ㄓ, ㄧ ㄅㄟ ㄎㄨㄞˋ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧ。

酒醒寂歷照短檠,幽咽數聲鄰婦泣。

jiǔ xǐng jì lì zhào duǎn qíng, yōu yè shù shēng lín fù qì。

ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˇ ㄐㄧˋ ㄌㄧˋ ㄓㄠˋ ㄉㄨㄢˇ ㄑㄧㄥˊ, ㄧㄡ ㄧㄝˋ ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄈㄨˋ ㄑㄧˋ。

白話文翻譯

萬山簇擁,天空如斗笠般低垂;

北風吹著冷雨,打溼了我的雙鬢。

飢餓的烏鴉厲聲叫著,護著巢穴飛過;

老蛟龍憤怒地騰起,攫取雲霞而立。

孤城之中,白晝短暫,搗衣聲急促;

我騎著驢子,渺渺茫茫地沖開泥濘前行。

桑枝倒折,織機上空空如也;

道旁廢棄的井,無人汲取井水。

至今,遺民們仍在傳說著舊日的城邑;

擊水而起的華美鯨魚,掀起三層巨浪。

舊物漂流,歷經百戰之餘;

客居之人起身坐下,萬般感慨湧上心頭。

小驛站里,香醇的酒如雪汁般清冽;

痛快地飲下一杯,如長虹吸水般酣暢。

酒醒後,寂寥中只有短燈架上的燈火映照;

幽咽的幾聲哭泣,是鄰家婦人在哀泣。

英文翻譯

Ten thousand peaks crowd together under a sky like a hat;

The north wind blows the rain, soaking both my temples.

Hungry crows cry out desperately, guarding their nests in flight;

An old dragon rises in fury, seizing clouds as it stands.

The lonely town, short daylight, urgent sounds of washing mallets;

Riding a donkey, I trudge afar through the muddy road.

Mulberry branches broken, loom and shuttle lie empty;

By the roadside, a ruined well, no one draws water.

Descendants still speak of the old city to this day;

Striking the water, a splendid whale raises waves three tiers high.

Things of the past drift away, remnants of a hundred battles;

A traveler rises and sits, myriad feelings gather.

A small post station, fragrant wine like snow's essence;

One cup, swiftly drunk, like a long rainbow sipped.

Sobered from wine, the lonely lamp shines on the short stand;

A few sobbing sounds, a neighbor woman weeping.

深度解構

自然險阻隱喻個體在宏大治理結構中的渺小。

詩意解析

詩意概括

描繪羣山環抱、風雨交加的險峻景象,暗喻人生旅途的艱辛。

《崇仁縣》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悲涼 · 悲涼 · 沉鬱

意象: · 北風 · · 萬山

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄平平仄平仄仄,仄平○仄仄仄仄。
平平仄仄仄平平,仄平仄仄平平仄。
平平仄仄平仄仄,○平仄仄平○仄。
平平仄○平仄○,仄仄仄仄平平仄。
○平仄平○仄仄,仄仄平平○○仄。
仄仄○平仄仄平,仄仄仄仄仄仄仄。
仄仄平平○仄仄,仄平仄仄○○仄。
仄仄仄仄仄仄○,平仄仄平平仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

孫覿生平簡介

孫覿(1081-1169),字仲益,號鴻慶居士,常州晉陵(今江蘇常州)人。活躍於北宋末至南宋初期,歷仕徽、欽、高三朝。其文學成就主要在駢文(四六文)領域,被譽為南宋四六文名家,文風工麗,然因其政治節操頗受爭議,文學史評價複雜。

瀏覽孫覿全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理