野艇閑撐處,湖天景亦微。
春波無限綠,白鳥自由飛。
柳色濃垂岸,山光冷照衣。
時攜一壺酒,戀到晚涼歸。
野艇閑撐處,湖天景亦微。
春波無限綠,白鳥自由飛。
柳色濃垂岸,山光冷照衣。
時攜一壺酒,戀到晚涼歸。
野艇悠閒地停泊在某個地方,
湖天相接的景色也顯得朦朧微茫。
春水蕩漾,泛著無限的碧綠,
白鳥自由自在地飛翔。
柳樹的顏色濃郁,低垂在岸邊,
山間的清冷光輝映照著我的衣衫。
時常攜帶一壺酒,
留戀這景色直到晚涼時分才歸去。
A small boat idly drifts where it may,
The lake and sky merge in a faint display.
Spring waves stretch boundless, a limitless green,
White birds in freedom soar, serene and keen.
Willow shades hang thick along the shore,
Mountain light, cold, gleams on my robe once more.
I often bring a jug of wine along,
Lingering till evening cools, then head for home, strong.
閒適是對自然周期的一種主動認同與融入。
描繪湖上泛舟的閒適場景,展現靜謐的湖光天色。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理