夢乘鸞鶴到仙家,侍女風流魏月華。
琥珀盞斟千歲酒,琉璃瓶種四時花。
金函藏籙文刊玉,石壁題名篆點沙。
一枕北窗初睡覺,日移門外柳陰斜。
夢乘鸞鶴到仙家,侍女風流魏月華。
琥珀盞斟千歲酒,琉璃瓶種四時花。
金函藏籙文刊玉,石壁題名篆點沙。
一枕北窗初睡覺,日移門外柳陰斜。
夢中我乘著鸞鳥與仙鶴來到仙人的居所,
那裡的侍女風姿綽約,可與皎潔的月光媲美。
用琥珀杯盞斟滿千年陳釀的美酒,
在琉璃瓶中種植著四季常開的花朵。
金制的匣子裡藏著刻在玉上的符籙文字,
石壁上題寫的姓名,是用篆書點畫在沙中。
在北窗下的枕上一覺剛剛醒來,
只見日影移動,門外的柳樹蔭已經斜了。
I dreamt of riding phoenix and crane to the fairy's abode,
Where the fair maidens' grace rivals the moon's radiant glow.
In amber cups, they pour the wine of a thousand years,
In crystal vases, grow the flowers of all four seasons.
Golden caskets hold jade-inscribed texts of mystic lore,
On stone walls, names are carved in seal script, dotting the sand.
Awakening from my pillow by the north window,
I see the sun has moved, slanting the willow shade outside the door.
夢境作爲認知的延伸,揭示了人對超越性存在的認同追求。
詩人夢中乘鸞鶴遊歷仙境,描繪了仙家侍女的風流姿態與月華美景。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理