昭君本楚人,艷色照江水。
楚人不敢娶,謂是漢妃子。
誰知去鄉國,萬里為胡鬼。
人言生女作門楣,昭君當時憂色衰。
古來人事盡如此,反覆縱橫安可知。
昭君本楚人,艷色照江水。
楚人不敢娶,謂是漢妃子。
誰知去鄉國,萬里為胡鬼。
人言生女作門楣,昭君當時憂色衰。
古來人事盡如此,反覆縱橫安可知。
王昭君本是楚地人,
她明艷的光彩映照著江水。
楚地的男子不敢娶她,
說她是漢朝妃子的命數。
誰能料到離開故國之後,
在萬里之外成了胡地的鬼魂。
人們常說生女兒可以光耀門楣,
昭君當時卻憂慮容顏衰老。
自古以來人事都是如此,
反覆無常、錯綜複雜,怎能預知?
Zhaojun was a maiden from the land of Chu,
Her radiant beauty lit up the river's hue.
Men of Chu dared not seek her hand in marriage,
Deeming her a destined consort of the Han court's lineage.
Who could have known that leaving her homeland far behind,
She'd become a ghost in barbarous lands, her fate confined?
They say a daughter brings honor to the family name,
Yet Zhaojun then feared her fading beauty and her fame.
Since ancient times, human affairs have followed this same thread,
Their twists and turns, who can foresee what lies ahead?
昭君命運是個人與政治博弈的悲劇,涉及身份認同的撕裂。
詠嘆王昭君出身楚地、艷色照江的美麗形象,隱含對其遠嫁異域命運的悲憫。
本詩為雜言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理