衰遲何幸得同朝,溫勁如君合珥貂。
誰惜異才蒙徑寸,自慚枯枿借凌霄。
光風泛泛初浮水,紅糝離離欲綴條。
後日一樽何處共,奉常端冕作咸韶。
衰遲何幸得同朝,溫勁如君合珥貂。
誰惜異才蒙徑寸,自慚枯枿借凌霄。
光風泛泛初浮水,紅糝離離欲綴條。
後日一樽何處共,奉常端冕作咸韶。
衰老遲暮,何其有幸能與您同朝爲官;
溫和剛勁如您,正應佩戴貂蟬冠冕。
誰憐惜這蒙塵的異才,僅徑寸之地?
我自慚如枯木朽株,卻借勢直上凌霄。
和風光影在水面上初泛微波;
紅梅花蕊疏落,似要點綴枝條。
日後我們將在何處共飲一樽酒?
想必是您身著端冕,在太常寺主持《咸》《韶》般雅樂之時。
Aged and slow, how fortunate to share the court with you;
Warm yet firm, a man like you should wear the sable due.
Who pities rare talent, covered but an inch in ground?
I shame myself, a rotten stump, borrowing the sky profound.
A breezy light begins to shimmer upon the water's face;
Red blossoms, sparse and scattered, yearn to adorn the branch's space.
In days to come, where shall we share a cup of wine so fine?
With you in courtly robes presiding o'er the music divine.
在朝堂博弈中尋求價值認同與同道治理的慰藉。
詩人自謙年老遲暮,慶幸能與剛直溫厚的友人同朝為官。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理