劍氣崢嶸夜插天,瑞光明滅到黃灣。
坐看暘谷浮金暈,遙想錢塘湧雪山。
已覺蒼涼蘇病骨,更煩沆瀣洗衰顔。
忽驚鳥動行人起,飛上千峯紫翠間。
劍氣崢嶸夜插天,瑞光明滅到黃灣。
坐看暘谷浮金暈,遙想錢塘湧雪山。
已覺蒼涼蘇病骨,更煩沆瀣洗衰顔。
忽驚鳥動行人起,飛上千峯紫翠間。
劍氣崢嶸,在夜間直插雲天,
祥瑞的光芒閃爍明滅,一直照到黃木灣。
我坐著看太陽從山谷升起,浮動著金色的光暈,
遙想那錢塘江潮,湧起如同雪山一般。
已感覺到蒼涼之氣甦醒了我病弱的軀體,
更希望用清露來洗滌我衰老的容顏。
忽然被鳥飛人行的動靜驚醒,
只見鳥兒飛上了千峯紫翠的山巒之間。
The sword-like aura pierces the sky at night, grand and high,
Auspicious light flickers, reaching the Bay of Huang.
Sitting, I watch the sun rise from the valley, a golden halo afloat,
And think of Qiantang's tide, surging like a snowy mountain.
Already I feel the bleak air reviving my ailing bones,
And further wish for the night dew to cleanse my weary face.
Suddenly startled by birds in flight and travelers astir,
They soar up amidst a thousand peaks in purple and jade.
周期視角下,劍光插天象徵文明興衰的治理意象。
描繪浴日亭壯麗景象,融劍光瑞氣於自然奇觀。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理