顔闔

作者: 蘇軾(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
蘇軾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

顔闔古有道,躬耕自衣食。

yán hé gǔ yǒu dào, gōng gēng zì yī shí。

ㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄍㄨˇ ㄧㄡˇ ㄉㄠˋ, ㄍㄨㄥ ㄍㄥ ㄗˋ ㄧ ㄕˊ。

區區魯小邦,不足隠明德。

qū qū lǔ xiǎo bāng, bù zú yǐn míng dé。

ㄑㄩ ㄑㄩ ㄌㄨˇ ㄒㄧㄠˇ ㄅㄤ, ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ ㄧㄣˇ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄜˊ。

軺車來我門,聘幣繼金璧。

yáo chē lái wǒ mén, pìn bì jì jīn bì。

ㄧㄠˊ ㄔㄜ ㄌㄞˊ ㄨㄛˇ ㄇㄣˊ, ㄆㄧㄣˋ ㄅㄧˋ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄅㄧˋ。

出門應使者,耕稼不謀國。

chū mén yìng shǐ zhě, gēng jià bù móu guó。

ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄧㄥˋ ㄕˇ ㄓㄜˇ, ㄍㄥ ㄐㄧㄚˋ ㄅㄨˋ ㄇㄡˊ ㄍㄨㄛˊ。

但疑誤將命,非敢憚行役。

dàn yí wù jiāng mìng, fēi gǎn dàn xíng yì。

ㄉㄢˋ ㄧˊ ㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄇㄧㄥˋ, ㄈㄟ ㄍㄢˇ ㄉㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ。

使者反錫命,戶庭空履跡。

shǐ zhě fǎn xī mìng, hù tíng kōng lǚ jī。

ㄕˇ ㄓㄜˇ ㄈㄢˇ ㄒㄧ ㄇㄧㄥˋ, ㄏㄨˋ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄌㄩˇ ㄐㄧ。

薄俗徇世榮,截趾履之適。

báo sú xùn shì róng, jié zhǐ lǚ zhī shì。

ㄅㄠˊ ㄙㄨˊ ㄒㄩㄣˋ ㄕˋ ㄖㄨㄥˊ, ㄐㄧㄝˊ ㄓˇ ㄌㄩˇ ㄓ ㄕˋ。

所重易所輕,隋珠彈飛翼。

suǒ zhòng yì suǒ qīng, suí zhū tán fēi yì。

ㄙㄨㄛˇ ㄓㄨㄥˋ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ ㄑㄧㄥ, ㄙㄨㄟˊ ㄓㄨ ㄊㄢˊ ㄈㄟ ㄧˋ。

伊人畏照影,獨往就陰息。

yī rén wèi zhào yǐng, dú wǎng jiù yīn xī。

ㄧ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄓㄠˋ ㄧㄥˇ, ㄉㄨˊ ㄨㄤˇ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄣ ㄒㄧ。

鼎俎薦忠賢,誰能死燔炙。

dǐng zǔ jiàn zhōng xián, shuí néng sǐ fán zhì。

ㄉㄧㄥˇ ㄗㄨˇ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄢˊ, ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄙˇ ㄈㄢˊ ㄓˋ。

念彼藏衣冠,安知獲堯客。

niàn bǐ cáng yī guān, ān zhī huò yáo kè。

ㄋㄧㄢˋ ㄅㄧˇ ㄘㄤˊ ㄧ ㄍㄨㄢ, ㄢ ㄓ ㄏㄨㄛˋ ㄧㄠˊ ㄎㄜˋ。

白話文翻譯

顏闔是古代有道德的人,

親自耕種來供給自己的衣食。

區區魯國這樣的小邦,

不足以隱藏他光明的德行。

輕車來到我的門前,

聘禮接著是金銀璧玉。

我出門應答使者,

但耕種之事不容我謀劃國政。

只是懷疑誤解了使命,

並非敢畏懼行役的辛苦。

使者返回覆命,

門庭空留下我的足跡。

淺薄的世俗追求世間的榮華,

如同截斷腳趾去適應鞋子。

人們看重輕易的,輕視重要的,

用隋侯之珠去彈射飛鳥的翅膀。

那個人害怕照見自己的影子,

獨自前往陰涼處休息。

鼎俎進獻忠賢之士時,

誰能甘心受焚炙而死?

想想那些藏起衣冠隱逸的人,

怎知他們不會遇到堯那樣的明君?

英文翻譯

Yan He, a man of ancient virtue,

Plowed and sowed to clothe and feed himself.

The petty state of Lu, so small,

Could not conceal his shining light.

A carriage came before my gate,

With gifts of silk and gold and jade.

I went to meet the envoy's call,

But farming leaves no time for state.

I only feared I'd misconstrued the command,

Not that I dared to shun the journey's toil.

The envoy turned, bearing the king's decree,

My courtyard bare, only my footprints left.

A shallow world pursues but worldly fame,

Like cutting toes to fit a shoe's constraint.

They trade the precious for the light and vain,

As pearls are shot at fleeting wings in flight.

That man, afraid to see his own reflection,

Went off alone to rest within the shade.

When tripods bear the loyal and the wise,

Who would choose death by fire and sacrifice?

Think of those who hid their robes and crowns,

How could they know they'd find a sage like Yao?

深度解構

描繪隱士的生存選擇,體現對傳統治理模式的疏離。

詩意解析

詩意概括

讚美顏闔躬耕自食、安貧樂道的高尚品格。

《顔闔》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 虔敬 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 衣食 · 顏闔

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡 · 莊重

格律

平仄仄仄仄,平平仄○仄。
平平仄仄平,仄仄仄平仄。
平平平仄平,仄仄仄平仄。
仄平○仄仄,平仄仄平仄。
仄平仄○仄,平仄仄○仄。
仄仄仄仄仄,仄○○仄仄。
仄仄仄仄平,仄仄仄平仄。
仄○仄仄○,○平○平仄。
平平仄仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄平平,平平仄平仄。
仄仄○○○,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉州眉山人。他是中國文學史上罕見的全才,在詩、詞、文、書、畫等領域均成就卓著,是宋代文學最高成就的代表之一。其人生歷經仁宗、英宗、神宗、哲宗數朝,仕途坎坷,多次遭貶,足跡遍及大江南北,這也深刻影響了他的文學創作,使其作品充滿了曠達的人生態度和深厚的生命體驗。

瀏覽蘇軾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理